1
00:00:09,426 --> 00:00:11,803
<i>Nemáte ponětí,
jak to bylo zpočátku matoucí.</i>
2
00:00:13,513 --> 00:00:16,891
<i>Myslela jsem, že mám další oční víčka.</i>
3
00:00:20,270 --> 00:00:23,565
<i>Díky kterým můžu vidět
svůj vlastní zvláštní svět.</i>
4
00:00:24,566 --> 00:00:25,567
Un-jong.
5
00:00:27,402 --> 00:00:28,486
Un-jong.
6
00:00:30,238 --> 00:00:33,575
Co ti ten obrázek připomíná?
7
00:00:37,829 --> 00:00:38,872
Un-jong?
8
00:00:41,458 --> 00:00:42,667
Co se děje?
9
00:00:43,585 --> 00:00:44,627
Necítíš se dobře?
10
00:00:48,423 --> 00:00:49,883
Děsí tě ten obrázek?
11
00:00:53,470 --> 00:00:56,139
Nepoznáš, co to je?
12
00:01:00,185 --> 00:01:02,103
Co se děje?
13
00:01:02,187 --> 00:01:04,064
Zase vidíš želé?
14
00:01:07,567 --> 00:01:10,195
<i>Máma doufala, že to nikdy nezjistím,</i>
15
00:01:10,820 --> 00:01:12,489
<i>ale mně postupně došlo,</i>
16
00:01:13,031 --> 00:01:16,618
<i>že všechny živé bytosti vylučují želé.</i>
17
00:01:20,622 --> 00:01:23,291
<i>Někdy tam želé zůstávalo,
i když ta osoba už byla pryč.</i>
18
00:01:24,667 --> 00:01:29,589
<i>Ale než mohlo želé někoho zranit,
rozpadlo se obvykle na kousky.</i>
19
00:01:32,425 --> 00:01:35,261
<i>Tak jako cestičky slizu od slimáků</i>
20
00:01:36,387 --> 00:01:39,432
<i>tvoří želé cestičky lidských tužeb.</i>
21
00:01:46,898 --> 00:01:48,817
Netrapte se, pane.
22
00:01:53,154 --> 00:01:58,910
Je jen ve věku, kdy potřebuje matku.
23
00:01:59,994 --> 00:02:01,913
Děkuji.
24
00:02:03,540 --> 00:02:06,084
- Un-jong.
- Přestaň, Un-jong, ne.
........