1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:49,215 --> 00:00:51,760
{\an8}PODLE ROMÁNU <i>JURSKÝ PARK</i>
MICHAELA CRICHTONA
3
00:00:55,597 --> 00:00:57,515
{\an8}<i>Juro jedna, ohlaste se.</i>
4
00:00:57,599 --> 00:00:59,726
{\an8}<i>Základna Mlžný ostrov, přepínám.</i>
5
00:00:59,809 --> 00:01:03,313
{\an8}<i>- Jura jedna, slyším.
- Pohotovost. Nepřátelské akce.</i>
6
00:01:03,396 --> 00:01:05,523
{\an8}<i>Dva spojenci potřebují vyzvednout.</i>
7
00:01:05,774 --> 00:01:08,151
<i>Rozumím, základno! Vyrážíme.</i>
8
00:01:10,904 --> 00:01:13,531
{\an8}Tady nemůžeme stát. Poběž za mnou!
9
00:01:21,498 --> 00:01:23,625
{\an8}Počkat.
10
00:01:23,833 --> 00:01:25,376
Zastav, stůj.
11
00:01:39,265 --> 00:01:40,600
Asi jsme je setřásli.
12
00:01:40,683 --> 00:01:42,435
Jen se dostat k vrtulníku.
13
00:01:54,906 --> 00:01:55,865
Dělej!
14
00:02:03,373 --> 00:02:04,624
Kosti velociraptora?
15
00:02:12,048 --> 00:02:14,843
Honem! Jsme skoro u místa vyzvednutí!
16
00:02:14,926 --> 00:02:17,679
Ne! Můžeme jít řekou,
zamaskuje náš pach...
17
00:02:35,697 --> 00:02:37,198
A kruci!
18
00:02:37,699 --> 00:02:40,368
KONEC HRY
19
00:02:40,451 --> 00:02:42,453
OPUSTIT HRU
20
00:02:42,620 --> 00:02:43,580
Sakra!
21
00:02:47,000 --> 00:02:48,293
Tos přehnal, Brande.
22
00:02:48,376 --> 00:02:50,420
To bych neřekl.
23
00:02:51,379 --> 00:02:53,047
Dej mi pokoj, Brande!
24
00:02:55,592 --> 00:02:57,218
Ale no tak.
25
........