1
00:00:13,263 --> 00:00:18,393
<i>Posádka právě snídá,</i>
<i>než se vydá k odpalovací plošině.</i>
2
00:00:18,476 --> 00:00:22,605
<i>Bude to již druhý odpočet</i>
<i>takzvaného „učitelského letu“,</i>
3
00:00:22,689 --> 00:00:24,983
<i>během něhož bude později vyučovat</i>
4
00:00:25,066 --> 00:00:28,486
<i>učitelka Christa McAuliffeová</i>
<i>z Nového Hampshiru.</i>
5
00:00:28,945 --> 00:00:31,614
<i>Pro NASA to značí konec jedné éry.</i>
6
00:00:31,698 --> 00:00:34,993
<i>Bude to totiž poprvé, kdy se takového letu</i>
7
00:00:35,076 --> 00:00:38,038
<i>zúčastní smrtelník, mohu-li to tak říci.</i>
8
00:00:38,121 --> 00:00:43,460
<i>Zvěstí to vyšší dostupnost</i>
<i>kosmických letů pro řadové občany</i>
9
00:00:43,543 --> 00:00:47,922
<i>a odkrývá to tajemný závoj</i>
<i>zahalující povolání astronauta.</i>
10
00:00:48,923 --> 00:00:50,175
28. LEDNA 1986
11
00:00:50,258 --> 00:00:53,344
<i>Tady řídící středisko Houston.</i>
<i>T-mínus devět minut.</i>
12
00:00:53,428 --> 00:00:54,971
<i>Devět a odpočítávání.</i>
13
00:00:55,513 --> 00:00:58,016
<i>Všechny systémy orbiteru fungují,</i>
14
00:00:58,099 --> 00:01:01,019
<i>řídící středisko je připraveno ke startu.</i>
15
00:01:01,644 --> 00:01:03,188
<i>Tady řídící středisko.</i>
16
00:01:03,813 --> 00:01:05,231
<i>Rozumím a potvrzuji.</i>
17
00:01:09,277 --> 00:01:12,405
<i>Christa McAuliffeová</i>
<i>se připravuje se zbytkem posádky.</i>
18
00:01:12,489 --> 00:01:16,785
<i>Mnoho lidí si to bude pamatovat</i>
<i>jako první let řadového občana.</i>
19
00:01:17,535 --> 00:01:20,121
{\an8}<i>A protože je Christa řadový občan,</i>
20
00:01:20,205 --> 00:01:24,250
<i>je o ní mnohem větší zájem</i>
<i>než o profesionální část posádky.</i>
21
00:01:27,378 --> 00:01:30,507
Představuji vám velitele letu,
Dicka Scobeeho,
22
00:01:30,590 --> 00:01:32,592
který uvede zbytek posádky.
23
00:01:33,676 --> 00:01:38,515
........