1
00:00:09,100 --> 00:00:14,100
Synced by <b>MementMori</b> | cs_translation <b>XNDRW</b>
www.addic7ed.com | www.TiTulky.com

2
00:00:24,950 --> 00:00:28,949
? Zničený sny, ?

3
00:00:28,950 --> 00:00:31,829
? bezcenný roky ?

4
00:00:31,830 --> 00:00:35,539
? Jsem nacpaný ?

5
00:00:35,540 --> 00:00:38,590
? do prázdné schánky ?

6
00:00:40,670 --> 00:00:44,010
? Život začal ?

7
00:00:44,590 --> 00:00:47,219
? a pak skončil ?

8
00:00:47,220 --> 00:00:48,969
? Teď zírám ?

9
00:00:48,970 --> 00:00:50,639
Kdy příjmeš zodpovědnost?

10
00:00:50,640 --> 00:00:52,389
Sakra! Proč bys to dělala?

11
00:00:52,390 --> 00:00:54,650
Teď jsem ti říkal, ať to neděláš…

12
00:00:56,060 --> 00:00:57,189
Ježíši.

13
00:00:59,610 --> 00:01:01,940
Blbost! To k tý práci patří!

14
00:01:02,360 --> 00:01:03,690
Musím tam být!

15
00:01:03,700 --> 00:01:05,449
Musít tam jít aspoň na jednu skleničku.

16
00:01:05,450 --> 00:01:07,569
- Musíš tam být hodinu!
- Bože.

17
00:01:07,570 --> 00:01:08,909
- To myslíš, kurva, vážně?
- Ne celou zasranou noc,

18
00:01:08,910 --> 00:01:10,329
každou noc!

19
00:01:10,330 --> 00:01:11,410
Tamta strana šutru

20
00:01:12,040 --> 00:01:13,040
stojí, do prdele, za hovno.

21
00:01:13,370 --> 00:01:15,959
- Tam to stojí za hovno.
- Na hovno.

22
00:01:15,960 --> 00:01:17,169
Záleží jen na téhle straně skály.

23
00:01:17,170 --> 00:01:18,210
Tohle je ta správná.

24
00:01:23,380 --> 00:01:24,420
Hele,

........