1
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Pro <b>www.TiTulky.com

2
00:00:20,354 --> 00:00:22,354
přeložil <b>XNDRW

3
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
KONEC DRUHÉ SVĚTOVÉ VÁLKY SE BLÍŽÍ...

4
00:02:56,000 --> 00:03:01,000
V ZOUFALÉM POKUSU O DEMORALIZACI ÚSILÍ SPOJENCŮ,
NĚMECKÉ PONORKY NAPADALY OBCHODNÍ A NEMOCNIČNÍ LODI.

5
00:03:06,385 --> 00:03:11,385
NĚMECKÉ NÁMOŘNÍ SÍLY MĚLY PŘIKAZY
ZABÍT VŠECHNY PŘEŽIVŠÍ.

6
00:03:30,708 --> 00:03:31,540
Co, co?

7
00:03:31,540 --> 00:03:32,376
Kapitáne?

8
00:03:41,960 --> 00:03:42,792
Co to bylo?

9
00:03:46,800 --> 00:03:47,773
Velryba?

10
00:03:48,208 --> 00:03:49,916
Ty tak nezní.

11
00:03:50,093 --> 00:03:52,232
Hele, Bigelowe, na Upper East Side
jich je halda, co?

12
00:03:52,292 --> 00:03:53,124
Poslouchejte.

13
00:04:06,708 --> 00:04:08,084
Je to loď.

14
00:04:08,084 --> 00:04:08,916
Loď?

15
00:04:09,876 --> 00:04:10,876
Jsme zachránění?

16
00:04:12,252 --> 00:04:15,208
Faraday, dej svou vestu slečně Prescottové.

17
00:04:15,208 --> 00:04:18,000
Pro rány boží, ten muž má zlomenou ruku.

18
00:04:18,000 --> 00:04:19,960
Ahoy, vy tam!

19
00:04:19,960 --> 00:04:22,460
Hej, sedni si tlusťochu, převrátíš nás.

20
00:04:22,460 --> 00:04:24,208
Nesahej na mě.

21
00:04:24,208 --> 00:04:25,040
Koukni.

22
00:04:29,668 --> 00:04:30,500
Paráda.

23
00:04:31,376 --> 00:04:33,040
Zasraný náckové.

24
00:04:33,102 --> 00:04:35,594
Je mi jedno, jestli je to Hitlerův
osobní plovoucí bordel.

........