1
00:00:00,980 --> 00:00:03,983
Synced by <b>MementMori</b> | cs_translation <b>XNDRW</b>
www.addic7ed.com | www.TiTulky.com
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,716
Zažili jste den, že jste si přáli,
aby vůbec nezačal?
3
00:00:19,311 --> 00:00:20,312
Nezačínej s tím.
4
00:00:21,188 --> 00:00:24,106
Dámy a pánové, dorazila.
5
00:00:24,107 --> 00:00:25,442
Víš co, Rob?
6
00:00:25,776 --> 00:00:28,486
I bez toho sarkazmu jsi pěknej pitomec.
7
00:00:28,487 --> 00:00:29,863
Osobně bych ti ho nedoporučovala.
8
00:00:30,280 --> 00:00:32,532
No, a já bych ti nedoporučovala
se ukázat hodiny po tom, co tu máš být
9
00:00:32,533 --> 00:00:34,408
a pak ještě držkovat na zaměstnavatele.
10
00:00:34,409 --> 00:00:37,161
Já držkuju, Robyn?
11
00:00:37,162 --> 00:00:39,205
Vsadím se, že se cítíš obzvlášť černě.
12
00:00:40,666 --> 00:00:42,041
Ta mrcha.
13
00:00:42,042 --> 00:00:45,007
Hele, tu příšeru jsi stvořila ty,
teď se s ní musíme společně vypořádat.
14
00:00:47,130 --> 00:00:48,798
- Hele, ty, Cherise.
- Ano, paní.
15
00:00:48,799 --> 00:00:50,634
Jestli přijdeš ještě jednou pozdě,
máš padáka.
16
00:00:51,735 --> 00:00:52,736
Cože?
17
00:00:58,767 --> 00:01:00,560
- Připravena zavřít?
- Jo.
18
00:01:00,663 --> 00:01:01,649
Je furt naštvaná?
19
00:01:02,058 --> 00:01:03,101
A ty?
20
00:01:04,106 --> 00:01:05,107
Já ani nebyla.
21
00:01:05,816 --> 00:01:07,400
Já jsem v pohodě, kámo.
22
00:01:07,401 --> 00:01:08,568
Jo. Dobře.
23
00:01:08,569 --> 00:01:11,655
No, takže, s Blakem půjdeme do DeSalle.
24
........