1
00:00:00,531 --> 00:00:01,953
Zdravím, doktore. Všechno v pořádku?

2
00:00:02,014 --> 00:00:03,281
Chtěl jsem se podívat na výsledky testů,

3
00:00:03,342 --> 00:00:04,984
ale nikde tady nejsou záznamy
o tvých odběrech.

4
00:00:05,045 --> 00:00:07,037
Tohle není věc,
se kterou bys měl otálet.

5
00:00:07,098 --> 00:00:08,635
Otisi, musíš si nechat
udělat ten test.

6
00:00:08,696 --> 00:00:10,097
Já to nechci vědět.

7
00:00:10,158 --> 00:00:11,457
Nech mě řídit Molly´s.

8
00:00:11,518 --> 00:00:13,515
Zvednu vám procenta zpátky nahoru.

9
00:00:13,576 --> 00:00:15,428
Znám skvělé dodavatele,
bude to pro vás přínosem.

10
00:00:15,489 --> 00:00:17,375
Tohle by mohlo opravdu fungovat.

11
00:00:17,436 --> 00:00:19,758
"Casey po boku své ženy."

12
00:00:19,819 --> 00:00:22,247
Doufám, že ten titulek
neviděl nikdo na velitelství.

13
00:00:22,308 --> 00:00:23,820
Tak proto nejste vy dva ještě spolu?

14
00:00:23,881 --> 00:00:25,841
Pravdou je, že se mi líbí věci,
tak jak jsou.

15
00:00:25,901 --> 00:00:28,102
Jsem šťastnější, než jsem kdy byla.

16
00:00:44,587 --> 00:00:45,809
Jsi úžasná.

17
00:00:49,452 --> 00:00:50,866
Co je to s námi?

18
00:00:50,926 --> 00:00:53,093
Měli bychom to dělat pořád.

19
00:00:54,597 --> 00:00:57,073
Dříve jsme takhle rána trávili,

20
00:00:57,133 --> 00:00:59,961
a pak jsme se cestou
do práce stavovali v Over Easy.

21
00:01:00,022 --> 00:01:02,127
Chceš se tam zastavit?

22
00:01:02,188 --> 00:01:04,616
Dát si pár snových lívanců?

23
00:01:04,677 --> 00:01:06,048
Sakra, to jo.

24
........