1
00:01:26,670 --> 00:01:28,338
Mami!
2
00:02:07,586 --> 00:02:09,254
<i>Museli jsme narychlo odejít.
Běž se sestrou nakoupit jídlo.</i>
3
00:02:09,338 --> 00:02:11,924
<i>Promiň. Brzy na viděnou!
Máma.</i>
4
00:02:23,101 --> 00:02:24,144
Ahoj!
5
00:02:24,228 --> 00:02:25,270
<i>Jsi tady.</i>
6
00:02:25,354 --> 00:02:29,066
- <i>Morris se přihlásil! Skvělý!</i>
- <i>Ahoj.</i>
7
00:02:29,149 --> 00:02:32,069
- <i>Máš dneska školu?</i>
- Ne, ne, ne.
8
00:02:32,152 --> 00:02:34,446
Tak tři minuty
budu farmit v bunkru.
9
00:02:34,530 --> 00:02:36,907
Přijďte, až řeknu.
10
00:02:36,990 --> 00:02:37,824
Dobře.
11
00:02:37,908 --> 00:02:40,661
<i>Co je to? Je to skutečný?</i>
12
00:02:40,744 --> 00:02:43,247
- <i>Zapni si televizi.</i>
- <i>Nejsou to počítačový triky?</i>
13
00:02:43,330 --> 00:02:46,250
- Co je v televizi?
- <i>To je film, ne?</i>
14
00:02:52,673 --> 00:02:55,467
<i>Množství jemného prachu,
které za rok postupně roste,</i>
15
00:02:55,551 --> 00:02:57,803
<i>dnes zasáhl...</i>
16
00:03:02,432 --> 00:03:03,267
<i>Nouzové hlášení.
Centrum pro řešení katastrof v Soulu.</i>
17
00:03:03,350 --> 00:03:07,229
<i>... jak můžete vidět,
občané se v ulicích náhle bouří</i>
18
00:03:07,312 --> 00:03:10,065
<i>a napadají bezdůvodně ostatní.</i>
19
00:03:10,148 --> 00:03:13,986
<i>Situace, která začala
poblíž Gangbuk-dongu v Soulu,</i>
20
00:03:14,069 --> 00:03:16,363
<i>se nekontrolovaně šíří</i>
21
00:03:16,446 --> 00:03:20,492
<i>a ze Soulu
se dostala již do celé země.</i>
22
00:03:20,576 --> 00:03:25,038
<i>Obyvatelé jsou žádáni,
aby pochopili závažnost...</i>
........