1
00:01:26,670 --> 00:01:28,338
Mami!

2
00:02:07,586 --> 00:02:09,254
<i>Museli jsme narychlo odejít.
Běž se sestrou nakoupit jídlo.</i>

3
00:02:09,338 --> 00:02:11,924
<i>Promiň. Brzy na viděnou!
Máma.</i>

4
00:02:23,101 --> 00:02:24,144
Ahoj!

5
00:02:24,228 --> 00:02:25,270
<i>Jsi tady.</i>

6
00:02:25,354 --> 00:02:29,066
- <i>Morris se přihlásil! Skvělý!</i>
- <i>Ahoj.</i>

7
00:02:29,149 --> 00:02:32,069
- <i>Máš dneska školu?</i>
- Ne, ne, ne.

8
00:02:32,152 --> 00:02:34,446
Tak tři minuty
budu farmit v bunkru.

9
00:02:34,530 --> 00:02:36,907
Přijďte, až řeknu.

10
00:02:36,990 --> 00:02:37,824
Dobře.

11
00:02:37,908 --> 00:02:40,661
<i>Co je to? Je to skutečný?</i>

12
00:02:40,744 --> 00:02:43,247
- <i>Zapni si televizi.</i>
- <i>Nejsou to počítačový triky?</i>

13
00:02:43,330 --> 00:02:46,250
- Co je v televizi?
- <i>To je film, ne?</i>

14
00:02:52,673 --> 00:02:55,467
<i>Množství jemného prachu,
které za rok postupně roste,</i>

15
00:02:55,551 --> 00:02:57,803
<i>dnes zasáhl...</i>

16
00:03:02,432 --> 00:03:03,267
<i>Nouzové hlášení.
Centrum pro řešení katastrof v Soulu.</i>

17
00:03:03,350 --> 00:03:07,229
<i>... jak můžete vidět,
občané se v ulicích náhle bouří</i>

18
00:03:07,312 --> 00:03:10,065
<i>a napadají bezdůvodně ostatní.</i>

19
00:03:10,148 --> 00:03:13,986
<i>Situace, která začala
poblíž Gangbuk-dongu v Soulu,</i>

20
00:03:14,069 --> 00:03:16,363
<i>se nekontrolovaně šíří</i>

21
00:03:16,446 --> 00:03:20,492
<i>a ze Soulu
se dostala již do celé země.</i>

22
00:03:20,576 --> 00:03:25,038
<i>Obyvatelé jsou žádáni,
aby pochopili závažnost...</i>
........