1
00:00:08,425 --> 00:00:10,844
{\an8}Přísahám, že jsem při testu nepodváděl!

2
00:00:10,927 --> 00:00:13,847
{\an8}Jako čestný student a kapitán
bych to neudělal.

3
00:00:13,930 --> 00:00:15,807
{\an8}Tak proč to jiný student tvrdí?

4
00:00:15,890 --> 00:00:19,019
Nevím. Možná špatně pochopil,
co jsem říkal?

5
00:00:19,102 --> 00:00:20,562
A co jste říkal?

6
00:00:21,896 --> 00:00:22,772
No...

7
00:00:23,732 --> 00:00:25,483
Já nejsem ten typ,

8
00:00:25,567 --> 00:00:28,486
co šíří drby nebo říká, na co nemá důkazy,

9
00:00:28,903 --> 00:00:32,490
ale slyšel jsem,
že spousta lidí měla zadání testů předem.

10
00:00:32,574 --> 00:00:34,242
Co? To není možné.

11
00:00:34,701 --> 00:00:37,328
Prý ho někdo ukradl a vyvěsil na net.

12
00:00:38,246 --> 00:00:40,582
A podle všeho tu koloval odkaz.

13
00:00:40,665 --> 00:00:42,375
Můžeš nám ho ukázat?

14
00:00:42,459 --> 00:00:44,669
Jak říkám, já v tomhle nejedu.

15
00:00:44,753 --> 00:00:46,880
Jenom vám říkám, co jsem slyšel.

16
00:00:47,297 --> 00:00:48,882
Jestli mi pořád nevěříte,

17
00:00:49,466 --> 00:00:50,967
rád si ten test zopakuju.

18
00:00:58,266 --> 00:01:02,812
BEN – VZALI MĚ DO KULINÁŘSKÉHO INSTITUTU!
MUSÍME TO OSLAVIT!

19
00:01:02,896 --> 00:01:07,442
TO JE PARÁDA.

20
00:01:07,525 --> 00:01:11,863
POZDĚJI MÁM JEŠTĚ SEZENÍ...

21
00:01:11,946 --> 00:01:14,741
ALE DOBŘE.

22
00:01:15,241 --> 00:01:16,659
<i>Dobré ráno, studenti.</i>

23
00:01:16,743 --> 00:01:18,828
<i>Oznamujeme, že došlo k porušení</i>

24
00:01:18,912 --> 00:01:22,457
<i>akademických praktik</i>
<i>při pololetních zkouškách z matematiky.</i>
........