1
00:00:04,242 --> 00:00:08,334
Tohle se neshoduje s tímhle,
takže nevím, které z nich je správně.
2
00:00:08,454 --> 00:00:12,594
- Můžeš mi pak dát originál?
- Ano, já udělám.
3
00:00:18,013 --> 00:00:21,127
Keve, co jsi to předtím říkal?
4
00:00:21,247 --> 00:00:24,682
Já teď dělám. Jdi.
Neměj obavy.
5
00:00:25,405 --> 00:00:29,128
- Kevine, cítíš se dobře?
- Já cítit fajn. Tělo silné.
6
00:00:29,248 --> 00:00:33,609
- Dobrý spánek dnes.
- Myslím, že by měl jet do nemocnice.
7
00:00:33,729 --> 00:00:35,512
Ne, je v pořádku.
8
00:00:35,632 --> 00:00:37,700
- Vždycky byl takový.
- To tedy nebyl.
9
00:00:37,820 --> 00:00:41,855
- Během těch let se to zhoršilo, ale...
- Dělá prohlášení.
10
00:00:41,975 --> 00:00:44,722
Je to ironický komentář
našeho postoje k němu.
11
00:00:44,842 --> 00:00:47,656
Karikatura Kevina.
12
00:00:47,776 --> 00:00:49,644
To ty si pořád myslet.
13
00:00:49,764 --> 00:00:55,597
Můj mechanik nemluvit anglicky,
ale vědět, co znamenat "auto nejede".
14
00:00:55,717 --> 00:00:57,364
My dva nejlepší přítel.
15
00:00:57,484 --> 00:01:02,569
Já přemýšlet, proč říkat moc slov,
když pár slov taky stačit.
16
00:01:02,958 --> 00:01:07,039
- Kevine, oceňuji tvoji snahu.
- Dík.
17
00:01:07,159 --> 00:01:11,507
Máme tu ale přikázáno, jak mluvit.
Stejně jako je to i s oblékáním.
18
00:01:11,627 --> 00:01:14,726
A to tvoje chování...
19
00:01:14,846 --> 00:01:19,562
je v podstatě řečnický ekvivalent
nošení spodního prádla.
20
00:01:20,214 --> 00:01:24,874
Občas slova, které ty nepoužívat...
21
00:01:25,447 --> 00:01:28,297
my potřebovat k mluvit.
22
00:01:28,417 --> 00:01:33,836
- To ale šetřit čas. Víc úspěch.
........