1
00:00:18,000 --> 00:00:19,660
Flynne.

2
00:00:19,697 --> 00:00:20,997
Je to sem pořádný kus cesty.

3
00:00:25,007 --> 00:00:26,137
Jsem unavený.

4
00:00:35,148 --> 00:00:38,108
Tak mi udělej laskavost

5
00:00:39,804 --> 00:00:41,324
a vylez.

6
00:00:46,898 --> 00:00:51,768
Vím, kde je tvoje matka.
Zavoláme ji.

7
00:01:26,242 --> 00:01:28,772
No tak, malý Durande.

8
00:02:11,113 --> 00:02:12,728
Ahoj, sluníčko?

9
00:02:13,159 --> 00:02:14,509
Hledal jsem tě.

10
00:02:18,599 --> 00:02:19,859
Uteč, Flynne!

11
00:02:49,195 --> 00:02:50,270
Sakra!

12
00:02:51,632 --> 00:02:53,642
Proč jsi to udělal?

13
00:03:23,881 --> 00:03:27,231
Způsobila jsi mi hodně problémů.

14
00:03:29,670 --> 00:03:31,020
Ale...

15
00:03:33,500 --> 00:03:35,680
...v zájmu úspory času,

16
00:03:37,460 --> 00:03:39,160
půjdu rovnou k věci.

17
00:03:42,378 --> 00:03:43,948
Kde jsou moje soubory?

18
00:03:48,863 --> 00:03:51,173
Nedám ti ani hovno.

19
00:03:55,261 --> 00:03:58,181
Prosím,
nenuť mě použít násilí.

20
00:04:05,836 --> 00:04:07,486
Dříve, či později mi je dáš.

21
00:04:16,195 --> 00:04:17,235
Dobrá.

22
00:04:17,892 --> 00:04:19,022
Prohledejte ji.

23
00:04:23,114 --> 00:04:24,544
A najděte Nicka Duranda.

24
00:04:56,974 --> 00:04:59,534
Ty a ty.
Potřebuji více mužů u oplocení.

25
........