1
00:00:18,000 --> 00:00:19,660
Flynne.
2
00:00:19,697 --> 00:00:20,997
Je to sem pořádný kus cesty.
3
00:00:25,007 --> 00:00:26,137
Jsem unavený.
4
00:00:35,148 --> 00:00:38,108
Tak mi udělej laskavost
5
00:00:39,804 --> 00:00:41,324
a vylez.
6
00:00:46,898 --> 00:00:51,768
Vím, kde je tvoje matka.
Zavoláme ji.
7
00:01:26,242 --> 00:01:28,772
No tak, malý Durande.
8
00:02:11,113 --> 00:02:12,728
Ahoj, sluníčko?
9
00:02:13,159 --> 00:02:14,509
Hledal jsem tě.
10
00:02:18,599 --> 00:02:19,859
Uteč, Flynne!
11
00:02:49,195 --> 00:02:50,270
Sakra!
12
00:02:51,632 --> 00:02:53,642
Proč jsi to udělal?
13
00:03:23,881 --> 00:03:27,231
Způsobila jsi mi hodně problémů.
14
00:03:29,670 --> 00:03:31,020
Ale...
15
00:03:33,500 --> 00:03:35,680
...v zájmu úspory času,
16
00:03:37,460 --> 00:03:39,160
půjdu rovnou k věci.
17
00:03:42,378 --> 00:03:43,948
Kde jsou moje soubory?
18
00:03:48,863 --> 00:03:51,173
Nedám ti ani hovno.
19
00:03:55,261 --> 00:03:58,181
Prosím,
nenuť mě použít násilí.
20
00:04:05,836 --> 00:04:07,486
Dříve, či později mi je dáš.
21
00:04:16,195 --> 00:04:17,235
Dobrá.
22
00:04:17,892 --> 00:04:19,022
Prohledejte ji.
23
00:04:23,114 --> 00:04:24,544
A najděte Nicka Duranda.
24
00:04:56,974 --> 00:04:59,534
Ty a ty.
Potřebuji více mužů u oplocení.
25
........