1
00:00:06,089 --> 00:00:09,592
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:11,011 --> 00:00:15,015
1962
MYS CANAVERAL
3
00:00:16,641 --> 00:00:18,768
{\an8}EXPRESNÍ PŘEPRAVA
PRIMÁTI Z KONGA
4
00:00:39,539 --> 00:00:40,832
Neboj, mrňousku.
5
00:00:41,207 --> 00:00:42,500
Nic se ti nestane.
6
00:01:44,229 --> 00:01:45,688
<i>Řízení letu Mercury.</i>
7
00:01:45,772 --> 00:01:48,066
<i>Kabel rakety byl odpojen.</i>
8
00:01:48,650 --> 00:01:51,611
<i>Devět, osm, sedm, šest,</i>
9
00:01:51,694 --> 00:01:55,657
<i>pět, čtyři, tři, dva, jedna.</i>
10
00:01:55,740 --> 00:01:56,783
<i>Zážeh.</i>
11
00:02:10,380 --> 00:02:12,507
<i>Tlak v kabině stále 0,38 baru.</i>
12
00:02:22,684 --> 00:02:24,686
<i>V kokpitu je všechno v pořádku.</i>
13
00:02:30,233 --> 00:02:32,569
<i>Právě simuluje manuální řízení.</i>
14
00:02:54,382 --> 00:02:56,801
<i>Nějaké zprávy od záchranné jednotky?</i>
15
00:04:04,535 --> 00:04:09,249
„O muži nesmírně bystrém
16
00:04:09,332 --> 00:04:11,960
mi vyprávěj, Múzo,
17
00:04:12,794 --> 00:04:15,964
jenž velmi mnoho se nabloudil světem…“
18
00:04:16,047 --> 00:04:17,924
Reggie, už spí.
19
00:04:25,139 --> 00:04:27,642
Tak to Homér bude muset počkat.
20
00:04:44,450 --> 00:04:46,828
Začínám mít pocit,
že se nám táta vyhýbá.
21
00:04:47,453 --> 00:04:50,790
{\an8}Nerada kazím srandu, hoši,
ale měli bychom vypadnout.
22
00:04:50,873 --> 00:04:53,668
{\an8}Koho přesně tím „měli bychom“ myslíš?
23
00:04:53,751 --> 00:04:55,586
{\an8}Mně to přišlo celkem jasný.
24
00:04:55,670 --> 00:04:58,756
{\an8}Sice nevím, co jsi zač a kde ses tu vzala,
........