1
00:00:08,060 --> 00:00:09,610
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:09,760 --> 00:00:13,120
- Složka o tobě z června 1944.
- Byli jsme ve válce.
3
00:00:13,200 --> 00:00:15,970
Porovnáme-li válečné zločiny,
tak tvoje jsou horší.
4
00:00:16,130 --> 00:00:17,330
Neuvěřitelné.
5
00:00:17,460 --> 00:00:19,500
- Tušíš, co to způsobilo?
- Nulová hmota.
6
00:00:19,560 --> 00:00:22,400
- Tady je má vizitka.
- Děkuji, doktore Wilkesi.
7
00:00:22,770 --> 00:00:24,990
Chtěl bych vám řádně poděkovat
za záchranu života.
8
00:00:25,110 --> 00:00:27,400
- Co takhle večeře a tanec?
- Teď mi to dejte.
9
00:00:29,980 --> 00:00:32,080
Je to dobrý člověk,
stalo se to kvůli mně.
10
00:00:32,160 --> 00:00:33,520
Zaslouží se lepší osud.
11
00:00:33,660 --> 00:00:35,520
Je infikován nulovou hmotou.
Je zmatený.
12
00:00:35,620 --> 00:00:38,820
- Chtěl tě zastřelit. - Ano.
- Měl jsem ho nechat?
13
00:00:38,910 --> 00:00:42,410
Říkals, že ses přestěhoval, abys začal
znovu, ale to není celá pravda.
14
00:00:42,490 --> 00:00:43,930
Jsi zamilovaný do Peggy.
15
00:00:44,050 --> 00:00:46,210
Vernon nás sabotoval.
Nastražil to na Thompsona.
16
00:00:46,300 --> 00:00:49,380
- Zjistil náš plán. - Jaký plán?
- Předělat gamma dělo na bombu.
17
00:00:49,460 --> 00:00:52,450
- Kdy vybuchne? - Je na dálkový spínač.
Thompson ji odpálí zvenku.
18
00:00:52,510 --> 00:00:55,440
Já věděla, že něco chystá.
- Všechny zabije. - I Dr. Wilkese.
19
00:00:55,530 --> 00:00:59,490
- Jdu dovnitř pro Wilkese. - Jestli bomba
vybuchne, zemřeš. - Dochází nám čas.
20
00:00:59,550 --> 00:01:01,690
- Co to děláš, Peggy?
- Dostávám tě odtud.
21
00:01:01,760 --> 00:01:04,490
- Jasone, otevři ty dveře.
- Na konec jsem připravený. Jdi.
........