1
00:00:40,018 --> 00:00:45,018
překlad zuzunecka

2
00:00:51,919 --> 00:00:54,053
Tak to byla ztráta času.

3
00:00:54,188 --> 00:00:55,588
Ne tak docela.

4
00:00:55,657 --> 00:00:56,956
Naposled jsem
kempoval jako kluk.

5
00:00:56,991 --> 00:00:58,190
Je fajn dostat se ven.

6
00:00:58,226 --> 00:01:00,125
O tom bude náš článek?

7
00:01:00,194 --> 00:01:01,793
Kampování je příjemná
kratochvíle.

8
00:01:01,829 --> 00:01:04,129
Snad sis doopravdy nemyslel,

9
00:01:04,198 --> 00:01:05,932
že objevíme něco
nadpřirozeného, že ne?

10
00:01:06,067 --> 00:01:07,533
Doufal jsem.

11
00:01:12,340 --> 00:01:13,673
No, příroda volá.

12
00:01:16,077 --> 00:01:17,275
Co to bylo?

13
00:01:17,312 --> 00:01:19,478
Příroda. Volá.

14
00:01:19,547 --> 00:01:21,480
Nebo přeci jen věříš
na duchy?

15
00:01:21,549 --> 00:01:24,583
Jdi tentokrát dál od stanu,
buď tak hodný.

16
00:01:29,023 --> 00:01:31,624
Ne! Ne! Prosím!

17
00:01:31,626 --> 00:01:34,160
Gregory? Gregory?

18
00:01:34,162 --> 00:01:35,961
Baf.

19
00:01:35,997 --> 00:01:37,830
Velmi vtipné.

20
00:01:41,869 --> 00:01:43,369
Co jsi zač?

21
00:01:43,438 --> 00:01:45,303
Podruhé na to neskočím.

22
00:01:45,340 --> 00:01:47,439
Ustup! Nech mě být!

23
00:01:47,475 --> 00:01:48,774
Můžeš přestat.

24
00:01:51,445 --> 00:01:52,978
Gregory?
........