1
00:00:38,336 --> 00:00:39,386
- překlad zuzuneckaf -

2
00:00:49,278 --> 00:00:51,861
McMastere, Sterlingu...

3
00:00:52,190 --> 00:00:55,001
O'Briene, ta vázanka je je vážně skvělá!

4
00:00:55,001 --> 00:00:58,266
Napište mi, kde jste ji koupil.
Tu musím mít.

5
00:00:58,747 --> 00:01:01,032
Pánové a dámy...

6
00:01:01,032 --> 00:01:03,176
Prosím o chvíli vašeho času.

7
00:01:03,176 --> 00:01:05,793
Vím, že jste tu všichni kvůli této
úžasné skotské,

8
00:01:05,793 --> 00:01:07,742
takže slibuju, že to vezmu zkrátka.

9
00:01:07,958 --> 00:01:09,833
Vidím některé staré přátele

10
00:01:09,833 --> 00:01:13,115
a jsem rád, že tu vidím i nové tváře.

11
00:01:13,352 --> 00:01:15,185
S některými z vás už jsem pracoval

12
00:01:15,185 --> 00:01:18,267
a někteří z vás jsou bohatší,
než předtím.

13
00:01:18,267 --> 00:01:20,821
Můj nový projekt neslibuje

14
00:01:20,821 --> 00:01:22,581
jen rozumnou investici,

15
00:01:22,581 --> 00:01:25,631
slibuje z vás udělat součást budoucnosti.

16
00:01:30,167 --> 00:01:31,878
Město zítřka!

17
00:01:32,106 --> 00:01:33,985
Přímo v Torontském přístavu.

18
00:01:34,337 --> 00:01:36,743
Plně elektrifikováno

19
00:01:36,743 --> 00:01:39,720
s automatizovanými pouličními auty.

20
00:01:39,720 --> 00:01:42,448
Telefon v každé domáctnosti i kanceláři!

21
00:01:42,448 --> 00:01:45,551
Sjednocené budovy, kde se dá žít,

22
00:01:45,551 --> 00:01:48,539
pracovat a nakupovat
bez nutnosti vyjít ven.

23
00:01:48,539 --> 00:01:51,784
Dokonce i s replikou kola od pana Ferrise.

24
00:01:52,169 --> 00:01:55,598
Podílející se vývojáři,
jsou ti nejlepší, které město nabízí.
........