1
00:00:23,332 --> 00:00:24,874
Toto vepřové maso není čerstvé.

2
00:00:25,082 --> 00:00:28,624
Co? Jak je to možné?

3
00:00:28,832 --> 00:00:32,082
Podívej, barva se změnila.

4
00:00:32,291 --> 00:00:33,350
Muselo to tu být dlouho!

5
00:00:33,374 --> 00:00:36,124
To je nemožné.
Zdravotní oddělení by mi

6
00:00:36,332 --> 00:00:38,082
nedovolilo prodávat maso,
které není čerstvé.

7
00:00:41,082 --> 00:00:45,874
Teď poslouchejte.
Tohle je moje země.

8
00:00:46,624 --> 00:00:48,207
Nesnažte se zde dělat žádné potíže.

9
00:00:52,624 --> 00:00:56,832
Nebo budete trpět.

10
00:01:31,999 --> 00:01:33,874
Jezte.

11
00:01:55,291 --> 00:01:56,582
Nevděčníci.

12
00:01:56,791 --> 00:01:59,124
Když jsem před několika dny
přišel do Hong Kongu, potkal jsem ...

13
00:01:59,332 --> 00:02:00,791
Bruce Lee?

14
00:02:02,207 --> 00:02:06,332
Potkal jsem tvého strýce. Provozuje
stánek s potravinami v Hong Kongu.

15
00:02:06,541 --> 00:02:11,707
Nemá dost mužů. Už jsi dospělý.

16
00:02:11,916 --> 00:02:15,707
Přemýšlej o sobě, nemůžeš

17
00:02:15,916 --> 00:02:18,082
trávit veškerý svůj čas krmením prasat.

18
00:02:18,291 --> 00:02:20,457
Měl bys raději jít do Hong Kongu,
abys pomohl svému strýci.

19
00:02:21,249 --> 00:02:25,582
Protože potřebuje někoho, kdo mu pomůže.

20
00:02:26,416 --> 00:02:30,874
Měl bys jít hned po jídle!

21
00:02:31,416 --> 00:02:32,916
Když odejdu, co bude s prasaty?

22
00:02:33,124 --> 00:02:36,332
To je snadné. Zvládnu je.

23
00:06:22,332 --> 00:06:25,291
Tlouštíku, jak můžeš močit na ulici?

24
00:06:25,499 --> 00:06:26,749
........