1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:31,216 --> 00:01:36,304
ŘÍM
59 PŘ. N. L.
3
00:01:38,681 --> 00:01:40,600
<i>Přísaháš při bozích,</i>
4
00:01:41,518 --> 00:01:44,354
že budeš oddaně sloužit senátu
a římskému lidu?
5
00:01:45,396 --> 00:01:48,566
Při bozích přísahám, že budu oddaně
sloužit senátu...
6
00:01:48,983 --> 00:01:51,820
<i>Poté, co vytvoří triumvirát s Pompeiem</i>
<i>a Crassem,</i>
7
00:01:53,363 --> 00:01:55,824
<i>je Julius Caesar zvolen do funkce konzula,</i>
8
00:01:56,741 --> 00:01:59,577
<i>nejmocnějšího úřadu v římské republice.</i>
9
00:02:07,001 --> 00:02:10,130
<i>Vládne území o rozloze</i>
<i>1 600 000 čtverečních kilometrů</i>
10
00:02:11,464 --> 00:02:14,676
<i>a velí armádě 150 000 mužů.</i>
11
00:02:20,515 --> 00:02:22,058
<i>Pro bývalého pěšáka</i>
12
00:02:23,810 --> 00:02:26,771
<i>je to vrcholný úspěch</i>
<i>jeho začínající kariéry.</i>
13
00:02:30,441 --> 00:02:33,278
<i>Jako první je na Caesarově pořadu jednání</i>
14
00:02:33,903 --> 00:02:36,614
<i>splatit dluh mužům, kteří ho dostali</i>
<i>k moci,</i>
15
00:02:37,490 --> 00:02:40,243
<i>a to schválením jejich zákonů v senátu.</i>
16
00:02:45,456 --> 00:02:47,542
Je v zájmu republiky,
17
00:02:48,001 --> 00:02:50,336
abychom odškodnili muže, kteří ji chrání.
18
00:02:50,795 --> 00:02:53,006
Republiku chrání naše postupy.
19
00:02:53,089 --> 00:02:55,216
Bez nich bychom republikou nebyli.
20
00:02:55,300 --> 00:02:57,302
Bez armády bychom nebyli vůbec nic!
21
00:02:57,385 --> 00:03:00,180
Tato legislativa se odkládala již dlouho.
22
00:03:00,263 --> 00:03:03,474
Zkrátka nejsme v pozici, kdy bychom
toto rozdělení mohli schválit.
23
00:03:03,766 --> 00:03:07,312
Bylo by nezodpovědné rozdělování půdy
uspěchat.
........