1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:12,929 --> 00:00:16,349
„Potřebujeme hodně statečnosti,
abychom se postavili svým nepřátelům,

3
00:00:16,433 --> 00:00:19,894
stejně tolik ale i k tomu,
abychom se postavili svým přátelům.“

4
00:00:26,401 --> 00:00:28,486
Jak se vám v noci spí? Co?

5
00:00:28,945 --> 00:00:30,363
Tohle je směšná cena

6
00:00:30,447 --> 00:00:33,324
za drobek tuhýho pečiva
s kouskem kočičího masa.

7
00:00:33,408 --> 00:00:34,242
Na.

8
00:00:34,826 --> 00:00:36,494
Ty parchante nenažranej.

9
00:00:37,120 --> 00:00:38,246
Tady ho máme.

10
00:00:38,955 --> 00:00:40,457
Harpe.

11
00:00:40,540 --> 00:00:43,626
- Co tě sem přivádí?
- Hledám tě po celým Montréalu.

12
00:00:44,085 --> 00:00:45,045
Proč?

13
00:00:45,920 --> 00:00:48,923
Potřebuju rychle prodat
hodně bobřích kůží.

14
00:00:49,424 --> 00:00:51,843
A chceš obchodovat
se Společností Low River?

15
00:00:51,926 --> 00:00:55,180
Chtěl jsem. Ale doneslo se mi,
žes ji celou prošustroval.

16
00:00:56,347 --> 00:00:57,474
Tos slyšel?

17
00:00:58,016 --> 00:01:00,143
I to, že tvůj bratr si vzal
Carruthersovou.

18
00:01:00,226 --> 00:01:03,396
Slyšels i to, že je to zasraná mrcha?
Protože i to je pravda.

19
00:01:03,813 --> 00:01:05,231
Zařídíš mi s ní schůzku?

20
00:01:05,732 --> 00:01:07,150
Znáš ji, Harpe?

21
00:01:07,734 --> 00:01:09,110
Jen podle reputace.

22
00:01:09,694 --> 00:01:12,489
Tak tě musím varovat, že domluva s ní
je jako...

23
00:01:12,822 --> 00:01:15,408
........