1
00:00:16,823 --> 00:00:18,356
<i>Zaměření lokace.</i>

2
00:00:23,003 --> 00:00:25,738
<i>Vždycky budeš můj chlapeček.</i>

3
00:00:28,649 --> 00:00:29,882
Tohle je plýtvání časem.

4
00:00:29,984 --> 00:00:32,986
Měli bychom ho odstranit dřív,
než někomu začne chybět.

5
00:00:33,087 --> 00:00:36,074
Ten nikomu chybět nebude.
Pokračujte.

6
00:00:37,558 --> 00:00:38,658
Zadržte.

7
00:00:41,077 --> 00:00:44,012
Možná je i další způsob,
jak z něj dostat, co chceme.

8
00:00:50,556 --> 00:00:52,157
Pořád to sleduješ.

9
00:00:53,032 --> 00:00:54,793
Allieina tajná zpráva.

10
00:00:55,539 --> 00:00:56,828
"Mise pokračuje."

11
00:00:57,581 --> 00:01:00,888
Ale jaká mise?
Co se nám to snaží říct?

12
00:01:01,033 --> 00:01:03,405
Opravdu tě teď trápí tohle?

13
00:01:03,485 --> 00:01:07,253
Matka tvé dcery
je v pařátech šílené psychopatky.

14
00:01:07,579 --> 00:01:10,275
Je normální mít o ni strach.

15
00:01:12,758 --> 00:01:16,348
Sledovací zařízení, které jste
dali na Madelinin ZIP, je v pohybu.

16
00:01:17,020 --> 00:01:20,625
Potom co se včera přesunul
z Budapešti do Maroka,

17
00:01:20,711 --> 00:01:22,332
právě opustil přístav v Tangeru.

18
00:01:22,581 --> 00:01:24,832
- A míří kam?
- Těžko říct.

19
00:01:24,881 --> 00:01:27,608
Musíme ale předpokládat, že se snaží
sjednotit veškeré zásoby ZIPu,

20
00:01:27,633 --> 00:01:30,747
včetně těch, které jsme
nemohli zneutralizovat v Libyi.

21
00:01:30,783 --> 00:01:33,699
Nějaká nová komunikace
mezi Madeline a Ivy?

22
00:01:33,748 --> 00:01:36,213
Jen ta poslední,
ve které Madeline napsala Ivy:

........