1
00:00:02,871 --> 00:00:05,628
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:07,837 --> 00:00:10,473
"Protomolekula."
Dali tý zatracený věci jméno.
3
00:00:10,566 --> 00:00:14,289
Nenamočili jsme se do toho dobrovolně,
ale teď už je to náš boj.
4
00:00:15,138 --> 00:00:17,778
Tak to schováme.
Nikdo netuší, že to máme.
5
00:00:17,934 --> 00:00:20,434
- Bude to v bezpečí.
- Co se děje?
6
00:00:20,554 --> 00:00:24,270
Eros znovu změnil dráhu.
Právě nabral kolizní kurz se Zemí.
7
00:00:25,660 --> 00:00:29,450
Nechali mě tu úplně samotnou.
Chci se jenom vrátit domů.
8
00:00:30,008 --> 00:00:31,801
Proč se nestavíme na Venuši?
9
00:00:33,503 --> 00:00:36,518
To na Erosu byl náš první
kontakt s cizí formou života.
10
00:00:36,564 --> 00:00:38,865
Je příliš nebezpečné
nechávat náš vzorek venku.
11
00:00:38,913 --> 00:00:41,410
Měli bychom to zabít.
Poslat to do zatracenýho slunce.
12
00:00:41,502 --> 00:00:45,056
- Je to jediný způsob.
- Hotovo? - Jo, hotovo.
13
00:00:46,478 --> 00:00:48,549
Pustili se do sebe na orbitě!
14
00:00:48,607 --> 00:00:50,455
Volná palba na 500 metrech.
15
00:00:57,916 --> 00:01:01,353
- Co víte o Dr. Lawrenci Stricklandovi?
- Je to pediatr mé dcery.
16
00:01:01,428 --> 00:01:04,533
Poletíte na Ganyméd najít
Dr. Stricklanda? Vezměte mě s sebou.
17
00:01:04,597 --> 00:01:07,550
S tou věcí na Ganymédu jste
měla pravdu. Byl to test zbraně.
18
00:01:07,628 --> 00:01:09,551
Ta zbraň je na prodej a Mars ji chce.
19
00:01:09,644 --> 00:01:11,745
Co jste s protomolekulou dělali?
20
00:01:11,859 --> 00:01:14,660
Přetvořili jsme protomolekulu
k obrazu svému.
21
00:01:15,379 --> 00:01:17,715
Nikam nepadáme,
dokud to nezhebne.
22
........