1
00:00:13,900 --> 00:00:16,150
Dneska ráno přišel chlap přes telefony
2
00:00:16,200 --> 00:00:18,800
a ukázal Michaelovi, že naše telefony
mají hlasatelskou funkci.
3
00:00:19,900 --> 00:00:21,900
A pak prostě odešel.
4
00:00:22,500 --> 00:00:24,099
<i>Mluví k vám kapitán.</i>
5
00:00:24,100 --> 00:00:27,699
<i>Kancelář poletí ve výšce
dvou pater.</i>
6
00:00:27,700 --> 00:00:29,599
<i>Když se podíváte z levého okénka,</i>
7
00:00:29,600 --> 00:00:32,000
<i>uvidíte Vanceovy ledničky.</i>
8
00:00:33,600 --> 00:00:37,699
<i>Jsem duch z minulosti prodavačů.</i>
9
00:00:37,700 --> 00:00:40,500
<i>Nepřibližujte se!</i>
10
00:00:46,700 --> 00:00:49,000
<i>Ano, Michael Scott.
K Dr. Jocelynovi, prosím.</i>
11
00:00:49,200 --> 00:00:49,999
<i>Dobrý den, doktore.</i>
12
00:00:50,000 --> 00:00:52,400
<i>Jen jsem si ověřoval mé znaménko.</i>
13
00:00:52,800 --> 00:00:56,800
<i>Ne, hledal jsem si něco na internetu
o mazových cystách.</i>
14
00:00:57,100 --> 00:00:58,700
<i>Nevymačkával jsem si to.</i>
15
00:00:59,200 --> 00:01:01,000
<i>Můžu to propíchnout špendlíkem?</i>
16
00:01:02,300 --> 00:01:04,799
<i>Toby Flenderson do kanceláře ředitele.</i>
17
00:01:04,800 --> 00:01:05,899
<i>Volala tvá matka.</i>
18
00:01:05,900 --> 00:01:07,999
<i>A vypadá to, že
ses zase v noci počůral.</i>
19
00:01:08,000 --> 00:01:10,699
<i>Takže si musíš jít domů
vyprat prostěradla,</i>
20
00:01:10,700 --> 00:01:13,500
<i>protože jsou žlutá a mokrá
od tvé moči.</i>
21
00:01:16,500 --> 00:01:24,399
A na šesti minutách a šesti vteřinách
z univerzity v Severní Karolíně, Jim Halpert!
22
00:01:24,400 --> 00:01:25,200
To je celkem sranda.
23
00:01:25,600 --> 00:01:27,900
Hele, nespadl mi...
........