1
00:02:12,757 --> 00:02:16,344
Spolu s manželem jsme dlouhá léta žili
o chlebu a vodě.
2
00:02:16,677 --> 00:02:18,763
Snažili jsme se něco naspořit,
3
00:02:18,846 --> 00:02:21,933
aby se o nás rodina nemusela starat.
4
00:02:22,016 --> 00:02:25,811
Když Ronald zemřel, přestěhovala jsem se
do domova pro seniory,
5
00:02:25,895 --> 00:02:27,563
bylo tam hezky.
6
00:02:27,647 --> 00:02:29,857
Řekli mi, že se o všechno postarají,
7
00:02:29,941 --> 00:02:33,528
ale jednoho dne mi řekli,
že už mi došly peníze.
8
00:02:33,903 --> 00:02:35,571
Jak se to mohlo stát?
9
00:02:36,364 --> 00:02:38,491
Kam se to všechno podělo?
10
00:02:38,574 --> 00:02:42,912
{\an8}Pokud vy nebo váš blízký
bydlíte v Sandpiper Crossing nebo...
11
00:02:42,995 --> 00:02:45,289
Ježíši, ty jsi to namluvil sám?
12
00:02:45,373 --> 00:02:48,000
{\an8}Jen abych ušetřil. Celkově to stálo...
13
00:02:48,084 --> 00:02:48,918
{\an8}Jen...
14
00:02:49,001 --> 00:02:51,295
{\an8}...volejte advokátní kancelář
Davis & Main
15
00:02:51,379 --> 00:02:54,257
na číslo 505-242-7700.
16
00:03:00,721 --> 00:03:03,266
{\an8}Celková cena výroby: 647 dolarů.
17
00:03:03,808 --> 00:03:06,811
{\an8}Jedno vysílání stálo 700 dolarů
za reklamu.
18
00:03:06,894 --> 00:03:07,854
Takže za hubičku.
19
00:03:08,771 --> 00:03:11,524
{\an8}Myslíš, že tu jde o peníze?
O tohle ti jde?
20
00:03:11,607 --> 00:03:14,235
{\an8}Jen se snažím podat veškeré informace.
21
00:03:14,527 --> 00:03:16,946
{\an8}První vysílání bylo jen experiment.
22
00:03:17,029 --> 00:03:19,240
A jako takové mělo obrovský úspěch.
23
00:03:19,323 --> 00:03:22,368
Experimentuješ,
jako bys byl jedním z bratrů Wrightových.
........