1
00:00:16,248 --> 00:00:18,650
Wallenda u telefonu. Ano.
2
00:00:22,287 --> 00:00:24,223
- Vaše jméno?
- Charles McGill.
3
00:00:24,723 --> 00:00:25,791
Návštěva klienta.
4
00:00:34,733 --> 00:00:37,703
DRŽTE RUCE NA VIDITELNÉM MÍSTĚ
5
00:00:54,219 --> 00:00:55,454
Přichází Johnny.
6
00:00:55,721 --> 00:00:57,923
Čau, já věděl, že přijdeš.
7
00:00:58,457 --> 00:01:01,393
No jo, je radost na tebe pohledět.
Vypadáš dobře.
8
00:01:01,860 --> 00:01:03,929
- Jimmy.
- Promiň, že tě sem ženu.
9
00:01:04,196 --> 00:01:06,498
- Je to dlouhá cesta, co?
- To teda je.
10
00:01:06,565 --> 00:01:08,233
Jo. Promiň.
11
00:01:08,300 --> 00:01:10,569
O Albuquerque vím jen dvě věci:
12
00:01:11,270 --> 00:01:13,272
Bugs Bunny měl fakt odbočit vlevo,
13
00:01:13,338 --> 00:01:16,375
a ani při sto pokusech
bych nezvládl pravopis.
14
00:01:19,545 --> 00:01:20,445
Nicméně...
15
00:01:21,914 --> 00:01:25,584
jak sám vidíš, jsem... trochu v loji.
16
00:01:25,651 --> 00:01:26,785
To rozhodně jsi.
17
00:01:28,453 --> 00:01:31,423
Vynechme teď poškození majetku a napadení.
18
00:01:31,490 --> 00:01:34,493
Čelíš tu nálepce
sexuálního delikventa, Jimmy.
19
00:01:34,560 --> 00:01:37,863
- To se tě po zbytek života nepustí.
- To je pitomost.
20
00:01:38,564 --> 00:01:39,531
Jasný?
21
00:01:40,399 --> 00:01:43,535
Tyhle sračky si někdo vycucal z prstu.
No tak.
22
00:01:43,602 --> 00:01:45,938
Mám říct soudci:
"Sračky vycucaný z prstu"?
23
00:01:46,204 --> 00:01:48,941
Nejsem právník.
........