1
00:00:00,997 --> 00:00:02,290
<i>Viděli jste:</i>
2
00:00:02,373 --> 00:00:06,127
Chelatační terapie každý měsíc
zmírní vedlejší účinky neurotoxicity.
3
00:00:06,211 --> 00:00:07,170
Ale není to léčba.
4
00:00:07,253 --> 00:00:09,214
Do večera tě chci z domu.
5
00:00:09,297 --> 00:00:12,008
Po smrti dítěte jsem byla tak zlomená.
6
00:00:12,091 --> 00:00:14,761
Blake nedokázal ovládat
svůj vztek. Ujelo mu to.
7
00:00:14,844 --> 00:00:18,181
Nebyla jsem si jistá, jestli Blake
Maca zabil, dokud jsi mi to neřekla.
8
00:00:18,264 --> 00:00:20,433
Obě jsme někomu pomohly zamaskovat vraždu.
9
00:00:22,519 --> 00:00:23,686
Vím všechno!
10
00:00:23,762 --> 00:00:27,057
Jsi lhář a vrah.
11
00:00:28,107 --> 00:00:29,609
A ty máš mylné informace!
12
00:00:29,692 --> 00:00:33,446
I když si tvého výstupu užívám,
neznáš všechna fakta.
13
00:00:33,530 --> 00:00:34,948
Co víc bych ještě měla vědět?
14
00:00:35,031 --> 00:00:38,243
Lhals mi a zmanipuloval mě,
abych ti pomohla k osvobození
15
00:00:38,326 --> 00:00:39,869
ze zločinu, který jsi spáchal.
16
00:00:39,953 --> 00:00:42,789
Práskla jsem na Becky, že používá LRH
17
00:00:42,872 --> 00:00:44,999
a možná stráví
delší dobu ve vězení než ty.
18
00:00:45,083 --> 00:00:46,251
A tys zavraždil...
19
00:00:46,334 --> 00:00:47,293
Fallon, už dost!
20
00:00:47,961 --> 00:00:49,254
Laskavě se utiš.
21
00:00:49,337 --> 00:00:53,049
Proč? Určitě jsem jediná
pitomá, která ti uvěřila.
22
00:00:54,717 --> 00:00:56,344
Omlouvám se, že vyrušuji.
23
00:00:56,427 --> 00:00:58,137
Musím se o něco postarat
24
........