1
00:00:10,469 --> 00:00:12,221
- Nixone.
- Pane Sellarsi,
2
00:00:12,304 --> 00:00:14,389
přijel jsem přes půlku světa
3
00:00:14,473 --> 00:00:16,767
kvůli lovu,
který netrval ani hodinu.
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,393
Tohle je další Johannesburg.
5
00:00:18,477 --> 00:00:20,117
Měli bychom probrat vaše podmínky,
pro vrácení peněz.
6
00:00:20,118 --> 00:00:22,189
Moc se omlouvám.
7
00:00:22,272 --> 00:00:25,359
Nezasloužíte si ani
tak mizernou kvalitu,
8
00:00:25,442 --> 00:00:27,736
ani to, co vám firma Tiro Fund
dokáže nabídnout.
9
00:00:27,819 --> 00:00:29,613
Hned při příštím lovu to napravíme.
10
00:00:29,696 --> 00:00:30,948
Máte moje slovo.
11
00:00:31,031 --> 00:00:33,371
Promiň, Dodge.
12
00:00:39,623 --> 00:00:41,208
Dobrá, teď...
13
00:00:53,846 --> 00:00:55,264
Pane?
14
00:00:55,347 --> 00:00:57,307
Tynes opustil záchody.
15
00:00:57,391 --> 00:00:58,934
Už je jeho tělo v pytli.
16
00:00:59,017 --> 00:01:00,561
Ne tak rychle.
17
00:01:00,644 --> 00:01:02,696
Je stále naživu.
18
00:01:09,319 --> 00:01:10,946
Zatracený, Dodge.
19
00:01:18,871 --> 00:01:21,152
<i>Dovolali jste se k Tynesovým.
Prosím, zanechte svoji zprávu.</i>
20
00:01:22,708 --> 00:01:25,294
<i>Dodge, tady je Jerry Pierce.</i>
21
00:01:25,377 --> 00:01:26,837
<i>Nemohu vás zastihnout na mobilu,</i>
22
00:01:26,880 --> 00:01:28,480
<i>tak to zkouším na pevné lince doma.</i>
23
00:01:28,481 --> 00:01:30,507
<i>Cítím se špatně ohledně toho,
co jsem řekl o Carringtonu,</i>
24
........