1
00:01:23,005 --> 00:01:26,592
Ptal jsem se
na přesnou dataci dopisu,
2
00:01:26,718 --> 00:01:31,472
v němž se Verga
hlásí k veristickému hnutí.
3
00:01:32,056 --> 00:01:33,641
I na to, komu byl adresován.
4
00:01:37,478 --> 00:01:41,190
Nevím.
Jde o omezeného konzervativce.
5
00:01:41,607 --> 00:01:42,734
To stačí, Mari!
6
00:01:43,693 --> 00:01:46,529
Víte, poctivé studium
7
00:01:46,779 --> 00:01:50,575
nespočívá v četbě autora
podle ideologického klíče.
8
00:01:50,867 --> 00:01:55,538
Ale naopak v uvádění věcí
do souvislostí a ve znalosti dat.
9
00:01:55,788 --> 00:01:56,956
Pane profesore...
10
00:01:59,459 --> 00:02:02,295
Venku se odehrává
tolik zajímavých událostí!
11
00:02:03,463 --> 00:02:06,382
Nedokážu se soustředit
jen na vaše přednášky.
12
00:02:07,884 --> 00:02:09,177
Omlouvám se za tu otevřenost.
13
00:02:09,427 --> 00:02:13,598
Drahý Mari,
takový postoj vás šlechtí.
14
00:02:14,891 --> 00:02:19,145
Ovšem daleko méně vás šlechtí,
a myslím, že to víte sám...
15
00:02:20,271 --> 00:02:24,692
... slabá příprava,
ač si musíte být vědom důsledků.
16
00:02:25,401 --> 00:02:27,653
Naučte se lépe nakládat s časem.
17
00:02:28,112 --> 00:02:30,364
Čas se dá využít
jediným rozumným způsobem.
18
00:02:31,532 --> 00:02:32,658
To mě zajímá!
19
00:02:35,244 --> 00:02:36,662
Děláním revoluce!
20
00:02:37,997 --> 00:02:40,708
Výborně. A já vám pomohu.
21
00:02:42,251 --> 00:02:44,420
U této zkoušky jste neuspěl.
22
00:02:46,130 --> 00:02:49,217
Je mi líto,
budete vyloučen ze studia.
........