1
00:00:49,799 --> 00:00:53,178
Zlepšíš si ty známky,
nebo tě odhlásím ze školy
2
00:00:53,261 --> 00:00:54,971
a pomažeš do armády!
3
00:00:55,055 --> 00:00:58,433
Je to jasný?! Krucifix!
4
00:00:59,809 --> 00:01:04,189
Když můj otčím obdržel
Thomasův prospěch z prváku,
5
00:01:05,148 --> 00:01:06,483
řádil jak černá ruka.
6
00:01:06,566 --> 00:01:08,401
V pohodě, bráško?
7
00:01:09,903 --> 00:01:13,323
A máma si to musela
celé léto vyžírat.
8
00:01:16,076 --> 00:01:19,913
Až v půlce srpna
na nás Ray přestal jen řvát
9
00:01:20,205 --> 00:01:24,292
a sdělil nám, že nám
zaplatí poslední šanci.
10
00:01:25,252 --> 00:01:28,213
Podal matce šek
na dva tisíce dolarů,
11
00:01:28,296 --> 00:01:32,092
aby nám na poslední chvíli
mohla zaplatit školné.
12
00:01:34,845 --> 00:01:36,388
Děkuji.
13
00:01:37,055 --> 00:01:41,476
Ray si v tom rochnil.
Byl za hrdinu. Za spasitele.
14
00:01:42,352 --> 00:01:44,062
Bože, bylo to tak ubohý.
15
00:01:44,563 --> 00:01:46,106
Nebudeš litovat, Rayi.
16
00:01:46,189 --> 00:01:48,608
Odteď budu chodit dřív spát
17
00:01:48,733 --> 00:01:51,319
a úkoly budu odevzdávat
s předstihem.
18
00:01:51,403 --> 00:01:54,823
Během oněch Thomasových
snídaňových předsevzetí
19
00:01:54,948 --> 00:01:57,325
jsem se taktéž v duchu zařekl.
20
00:01:57,784 --> 00:02:02,122
Ať už to dá, nebo nedá,
já mu pomáhat nebudu.
21
00:02:09,296 --> 00:02:13,884
S Leem jsme tajně zajeli
do univerzitní ubytovací kanceláře
22
00:02:15,552 --> 00:02:19,306
a oficiálně jsme zažádali
o společné bydlení na koleji Jih.
........