1
00:00:00,020 --> 00:00:02,720
- Aaron Wallace je donášač.
- To by dávalo najväčší zmysel.
2
00:00:06,325 --> 00:00:07,725
Jamal!
3
00:00:09,859 --> 00:00:11,594
V telocvični máme vzburu.
4
00:00:11,661 --> 00:00:13,228
Zatvorte bránu!
5
00:00:13,296 --> 00:00:16,432
Traja väzni sú mŕtvi,
ďalších 36 je vážne zranených.
6
00:00:16,499 --> 00:00:17,800
Ste nováčik, pani Masryová.
7
00:00:17,867 --> 00:00:20,569
Cyrus to tu prevezme až do ukončenia
vášho vypočutia.
8
00:00:20,637 --> 00:00:22,371
Mohli by sme to využiť v náš prospech.
9
00:00:22,439 --> 00:00:24,540
Pre Safiyu Masryovú to vyzerá hrozne
10
00:00:24,608 --> 00:00:26,375
a spadne to aj na jej ženu.
11
00:00:26,443 --> 00:00:29,044
To dievča, ktoré bolo
predávkované v klube. Lexi Richardsonová.
12
00:00:29,112 --> 00:00:31,747
Nie je len ďalším svedkom.
Ona je dôvod, prečo sa to začalo.
13
00:00:31,815 --> 00:00:33,449
A jej otec je náhodou
14
00:00:33,516 --> 00:00:35,918
jeden z najväčších donorov Maskinsa.
15
00:00:35,986 --> 00:00:41,614
<font color=#00ffff>Preklad: dusanho</font>
16
00:00:44,060 --> 00:00:46,762
Keby ste mi mohli venovať
pozornosť, prosím.
17
00:00:46,830 --> 00:00:49,832
Keby som musel vybrať jedno slovo,
18
00:00:49,899 --> 00:00:54,203
aby som opísal môjho priateľa,
Glena Maskinsa,
19
00:00:54,270 --> 00:00:55,943
bolo by to slovo "oddaný."
20
00:00:55,967 --> 00:00:57,601
Je oddaný svojej rodine.
21
00:00:57,669 --> 00:01:00,904
Je oddaný zásadám, podľa ktorých žije.
22
00:01:00,972 --> 00:01:03,440
Je oddaný pravde a spravodlivosti.
23
00:01:03,508 --> 00:01:05,209
Čo to znamená?
24
........