1
00:00:06,757 --> 00:00:08,592
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:36,036 --> 00:00:38,705
VŠECHNY POSTAVY, MÍSTA,
ORGANIZACE, NÁBOŽENSTVÍ A UDÁLOSTI
3
00:00:38,789 --> 00:00:40,958
V TOMTO DRAMATU JSOU SMYŠLENÉ.
4
00:00:55,847 --> 00:00:58,267
<i>Kang Ki-bome, kde jsi?</i>
5
00:01:05,023 --> 00:01:06,858
Odvez ho na centrálu.
6
00:01:07,401 --> 00:01:09,319
- Já sám?
- Běž.
7
00:01:09,653 --> 00:01:11,780
- Vrať se!
- Bože.
8
00:01:11,863 --> 00:01:14,032
Kam ses sakra schoval?
9
00:01:19,746 --> 00:01:21,540
<i>Když ho takhle necháš, brzo umře.</i>
10
00:01:22,124 --> 00:01:23,458
<i>Musíš něco udělat.</i>
11
00:01:24,084 --> 00:01:27,421
Nestačí ho chytit?
Musím ho i odvézt, aby neumřel?
12
00:01:27,921 --> 00:01:30,465
<i>Rugal ještě nemá povolení zabíjet.</i>
13
00:01:30,590 --> 00:01:32,551
Nemůžeš říct, že jsem ho zabil.
14
00:01:32,759 --> 00:01:36,346
<i>Ale když ho tady necháš,
budou to brát jako vraždu.</i>
15
00:01:36,430 --> 00:01:38,765
Je to slaboch. Za to můžu já?
16
00:01:43,895 --> 00:01:45,105
Propoj mě s centrálou.
17
00:01:45,814 --> 00:01:47,316
<i>Spojuji s centrálou.</i>
18
00:01:48,650 --> 00:01:49,860
MÁM HWANG TUK-GUA
19
00:01:49,943 --> 00:01:51,653
Máme spojení, pane.
20
00:01:51,820 --> 00:01:53,822
Agent Kang poslal zprávu.
21
00:01:55,073 --> 00:01:56,992
- Zapněte streamování.
- Ano, pane.
22
00:02:13,842 --> 00:02:15,177
Dobrá práce, Ki-bome.
23
00:02:16,678 --> 00:02:18,138
7. DÍL
24
00:02:29,816 --> 00:02:31,068
........