1
00:00:41,458 --> 00:00:44,461
AGENT HOLDEN FORD
KEMPER 29026

2
00:00:49,550 --> 00:00:52,219
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

3
00:02:37,032 --> 00:02:38,116
Mám další.

4
00:02:40,702 --> 00:02:41,995
„Stýská se mi.“

5
00:02:45,749 --> 00:02:48,251
„Milý Holdene, dlouho jsme se neviděli

6
00:02:48,335 --> 00:02:52,506
a přestože už si nepamatuju váš hlas,
pamatuju si na náš rozhovor.

7
00:02:52,589 --> 00:02:54,925
Pochopil jsem víc
o svém chování a rád

8
00:02:55,008 --> 00:02:57,386
bych o tom s vámi co nejdříve promluvil.

9
00:02:57,511 --> 00:02:59,221
S úctou Ed Kemper.“

10
00:02:59,304 --> 00:03:00,639
Píše ti Ed Kemper?

11
00:03:00,764 --> 00:03:02,599
Jestli přijdou z úřadu...

12
00:03:02,683 --> 00:03:03,517
Ať si naserou.

13
00:03:06,895 --> 00:03:09,481
- Bill Tench.
<i>- Tady detektiv Chambers.</i>

14
00:03:09,564 --> 00:03:12,859
- Gordone, jak se máte?
-<i> Mám špatné zprávy.</i>

15
00:03:13,402 --> 00:03:14,236
Poslouchám.

16
00:03:14,611 --> 00:03:17,239
<i>Přivedli jsme Deviera,</i>
<i>navrhuju detektor lži.</i>

17
00:03:17,322 --> 00:03:19,533
<i>Zajímala mě jeho reakce, a souhlasil.</i>

18
00:03:19,616 --> 00:03:21,410
<i>- </i>Byl na detektoru?
- <i>Ano.</i>

19
00:03:21,535 --> 00:03:22,661
A prošel.

20
00:03:22,786 --> 00:03:24,621
<i>- Výsledek nejasný.</i>
- Do hajzlu.

21
00:03:24,705 --> 00:03:25,997
<i>To se často nestává.</i>

22
00:03:26,081 --> 00:03:28,291
Asi v 6 % případů.

23
00:03:28,417 --> 00:03:30,836
Většinou jde o skladbu otázek.

........