1
00:00:06,320 --> 00:00:08,920
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:23,760 --> 00:00:28,280
Násilí je jako alkohol
a sex, je to proces.

3
00:00:28,360 --> 00:00:29,800
Najednou jste v něm

4
00:00:29,880 --> 00:00:32,520
jen proto, že jste připraveni
a je správná doba.

5
00:00:33,120 --> 00:00:34,640
Zatím jsem byl jen trochu tvrdý.

6
00:00:34,720 --> 00:00:38,280
Ale byl jsem připraven na další krok
a bylo to čím dál tím víc vidět.

7
00:00:47,560 --> 00:00:49,440
Podle románu P. Lemaitrea
"Cadres Noirs"

8
00:01:33,840 --> 00:01:37,480
Myslím, že rukojmí,
která musíme zlomit, jsou mezi nimi.

9
00:01:38,520 --> 00:01:39,640
Sofistikovaná skupina.

10
00:01:40,280 --> 00:01:42,760
Jo. Třeba tenhle.

11
00:01:44,200 --> 00:01:49,040
Víš, jak jsem ho našel?
V seznamů bývalých studentů. Hele.

12
00:01:50,040 --> 00:01:50,920
Bratranec.

13
00:01:53,080 --> 00:01:55,920
Speciální poradce
ředitele mezinárodních vtahů.

14
00:01:56,000 --> 00:01:59,280
Takže žádná konkrétní práce ani úkol.

15
00:01:59,360 --> 00:02:01,640
- Pořád cestuje.
- Jo.

16
00:02:01,720 --> 00:02:05,800
Hele. Maledivy, Lucembursko,
Hongkong, Švýcarsko.

17
00:02:06,840 --> 00:02:09,600
Jedná se soukromými bankami,
s daňovými ráji.

18
00:02:09,680 --> 00:02:12,440
Má na starosti špinavou práci pro Exxyi.

19
00:02:12,520 --> 00:02:15,880
Pracuje s venkovními účty
společnosti, je to druhý velitel.

20
00:02:16,520 --> 00:02:18,280
Má na starosti veškeré finance.

21
00:02:19,080 --> 00:02:24,920
Myslím, že jsem o něm nedávno četl.
Počkej. "Bratranec."

22
00:02:27,040 --> 00:02:31,160
"Bratranec." Nejsem kompletně mimo, hele.

........