1
00:00:17,284 --> 00:00:19,284
Vstávat a cvičit, kluku.
2
00:00:23,808 --> 00:00:27,757
- Jdeme na to.
- Jdeme na to.
3
00:00:33,213 --> 00:00:35,213
Pokračuj, můj malý Supermane.
4
00:00:37,023 --> 00:00:39,805
To je trochu moc.
5
00:00:39,807 --> 00:00:41,807
Podělíme se.
6
00:01:13,921 --> 00:01:15,441
Konečně.
7
00:01:19,117 --> 00:01:22,062
1x04 – Stuck
Překlad: MissLiz, Pirkus
Korekce: MissLiz
8
00:01:22,065 --> 00:01:25,036
Oxfordský slovník definuje
slovo rutina
9
00:01:25,039 --> 00:01:28,243
jako zvyk nebo vzorec chování,
které se stalo monotónním
10
00:01:28,246 --> 00:01:30,676
a neproduktivním,
ale je těžké ho změnit.
11
00:01:30,679 --> 00:01:33,684
Slovo je taky definováno
jako dlouhé hluboké stopy,
12
00:01:33,687 --> 00:01:37,028
které byly vytvořeny opakovaným
projížděním vozidel.
13
00:01:37,030 --> 00:01:40,665
Z druhé definice
vyplývá určitá útěcha,
14
00:01:40,667 --> 00:01:43,001
protože když uvíznete v brázdě,
15
00:01:43,003 --> 00:01:45,904
můžete si být jistí,
že před vámi tam uvízli i jiní.
16
00:01:52,008 --> 00:01:55,045
Parchanti.
17
00:01:55,048 --> 00:01:56,304
Dwayne, tady George.
18
00:01:56,307 --> 00:01:58,645
Ti pouliční umělci hrající si
na ninjy jsou zpátky.
19
00:01:58,648 --> 00:02:00,719
Podrž tlačítko.
Neslyším tě.
20
00:02:00,721 --> 00:02:03,388
Hej! Ani hnout.
21
00:02:04,358 --> 00:02:05,357
Ne, ne!
22
00:02:05,359 --> 00:02:06,559
Řekl jsem ani hnout!
........