1
00:00:03,930 --> 00:00:06,281
Lidé jsou odolní.
2
00:00:06,933 --> 00:00:09,267
Myslím, že jsme
tak naprogramovaní.
3
00:00:09,743 --> 00:00:14,238
Je to zakódované v naší
DNA - vyrazit kupředu, bojovat.
4
00:00:14,832 --> 00:00:17,241
Je to mnohem jednodušší,
když vám záda kryje armáda.
5
00:00:19,145 --> 00:00:20,945
Musíte odejít.
6
00:00:20,980 --> 00:00:22,280
Tady spát nemůžete.
Jděte dál.
7
00:00:22,315 --> 00:00:24,916
Ale někdy máme pocit,
že jsme v tom sami.
8
00:00:28,288 --> 00:00:29,954
Občas můžete mít pocit,
že svět
9
00:00:29,989 --> 00:00:31,923
se proti nám spikl.
10
00:00:33,226 --> 00:00:37,128
Zkouší, jak moc toho vydržíme.
11
00:00:37,163 --> 00:00:41,065
Jak se dostanete ven?
Jak prorazit ten cyklus?
12
00:00:58,806 --> 00:01:00,611
Ne!
13
00:01:00,646 --> 00:01:03,254
Počkejte! Ne! Ne!
14
00:01:08,625 --> 00:01:11,988
Překlad a korekce: MissLiz
www.serialzone.cz
15
00:01:12,008 --> 00:01:13,381
911, jak vám mohu pomoci?
16
00:01:13,442 --> 00:01:16,267
Pomozte mi!
Uvízl jsem v popelářském autě.
17
00:01:16,314 --> 00:01:17,855
Jste zamčený v popelářském autě?
18
00:01:17,856 --> 00:01:21,275
Nemůžu pohnout nohama!
Nemůžu ven! Rozdrtí mě to!
19
00:01:21,315 --> 00:01:23,985
- Prosím pospěšte si!
- Posílám nejbližší policejní auto.
20
00:01:33,987 --> 00:01:36,220
Co má ten chlap za problém?
21
00:01:36,922 --> 00:01:38,888
Jako vážně?
On nás neslyší.
22
00:01:40,293 --> 00:01:42,755
Budeme se muset dostat před něj.
........