1
00:00:06,006 --> 00:00:08,336
Basuro, kde jsme včera večer byli?

2
00:00:08,425 --> 00:00:09,755
{\an8}<i>V mý skrýši u továren.</i>

3
00:00:09,843 --> 00:00:10,893
{\an8}PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

4
00:00:10,969 --> 00:00:12,639
{\an8}Co jsme tam dělali?

5
00:00:12,721 --> 00:00:14,601
{\an8}<i>Řešili Pecuecovy lidi.</i>

6
00:00:14,681 --> 00:00:16,601
{\an8}<i>Proč se ptáš? Seš opilej?</i>

7
00:00:16,683 --> 00:00:18,603
{\an8}Ne. Pak ti to řeknu.

8
00:00:18,685 --> 00:00:20,595
{\an8}Vidíš, Brigitte?

9
00:00:20,687 --> 00:00:23,687
Proč bych lhal?
S Basurou jsem probíral Pecuecu.

10
00:00:23,773 --> 00:00:26,443
Jak mám vědět, že s ním nejseš domluvenej?

11
00:00:26,526 --> 00:00:31,066
Moc se omlouvám. Nechci rušit,
ale mám důležité informace.

12
00:00:31,156 --> 00:00:32,986
Nevidíš, že teď nemůžeme?

13
00:00:33,074 --> 00:00:34,454
Ano, to věřím.

14
00:00:35,368 --> 00:00:38,788
Ale týká se to toho kouzelníka. Pamatuješ?

15
00:00:39,456 --> 00:00:41,366
- Zmizel.
- Co?

16
00:00:47,797 --> 00:00:49,167
Kam máš namířeno?

17
00:00:50,508 --> 00:00:53,218
Nikam. Jen jsem šel na vzduch.

18
00:00:53,303 --> 00:00:55,183
Lháři. Utíkáš.

19
00:00:55,930 --> 00:00:57,060
Kdepak.

20
00:00:57,640 --> 00:00:59,060
Co dáš, když tě nechám?

21
00:01:00,810 --> 00:01:02,810
Rychle. Nemám čas.

22
00:01:02,896 --> 00:01:06,776
Já... Nemám u sebe peníze
a nevím, kde je tady bankomat.

23
00:01:06,858 --> 00:01:09,148
To máš blbý.

24
00:01:18,620 --> 00:01:21,920
Paní Margot, myslíte,
že s tím souvisí Samuelova smlouva?
........