1
00:00:11,977 --> 00:00:16,267
Přemýšlel jsem o tom, jak doktoři
ve středověku nechávali lidi krvácet.
2
00:00:16,815 --> 00:00:18,105
Mysleli si,
3
00:00:18,693 --> 00:00:21,613
že když pacienta pořežou
a nechají ho krvácet,
4
00:00:21,695 --> 00:00:23,775
vyplaví se tím i jejich nemoc.
5
00:00:23,864 --> 00:00:28,084
Myslím, že tohle přesně
jsem chtěl udělat.
6
00:00:29,412 --> 00:00:30,832
Když jsem udělal první řez
7
00:00:31,789 --> 00:00:35,879
skoro jsem cítil,
jak se ta špatnost
8
00:00:36,753 --> 00:00:37,923
ze mě vyplavuje
9
00:00:39,130 --> 00:00:41,130
a byl to úžasný pocit.
10
00:00:43,676 --> 00:00:46,256
Musí být těžké odolat, Phile,
11
00:00:46,345 --> 00:00:48,765
ale my všichni víme,
že je to jen jako další droga, že?
12
00:00:49,181 --> 00:00:50,771
Pronásleduje tě to už roky,
13
00:00:50,849 --> 00:00:53,349
ale ani rauš ani úlevu
ti to nedopřeje.
14
00:00:53,645 --> 00:00:55,645
- Jo, to je pravda.
- Máš čas, Phile.
15
00:00:56,439 --> 00:00:58,189
Chceš se s námi ještě o něco podělit?
16
00:01:01,360 --> 00:01:02,320
Jsem v pohodě.
17
00:01:02,403 --> 00:01:04,283
Pořezal ses jen pro zábavu,
neřekl bych, že jsi v pohodě, kámo.
18
00:01:04,363 --> 00:01:05,953
Nech ho na pokoji.
19
00:01:07,074 --> 00:01:09,034
- Zavazuje ti boty, Phile?
- Chade.
20
00:01:09,410 --> 00:01:11,870
Tohle není konfrontační
terapeutická skupina.
21
00:01:11,954 --> 00:01:14,294
Chovej se k ostatním tak,
jak chceš, aby se oni chovali k tobě.
22
00:01:14,374 --> 00:01:15,254
Dobrá.
23
........