1
00:00:07,256 --> 00:00:12,077
Trauma

2
00:00:16,641 --> 00:00:27,717
Pro všechny giallo fanoušky
a horrorplace.org

3
00:00:28,110 --> 00:00:49,614
přeložil v roce 2013 giallo. Za opravu
časování díky Kangaxovi.

4
00:01:42,163 --> 00:01:44,654
Musíš jen sledovat tu silnici.

5
00:01:44,915 --> 00:01:46,537
Není tak špatná, jak vypadá.

6
00:01:46,538 --> 00:01:48,118
Nikdo po ní nejezdí.

7
00:01:56,345 --> 00:01:59,425
Až uvidíš jezero,
jsi už v údolí.

8
00:01:59,426 --> 00:02:01,505
Je opravdu nádherné.

9
00:02:04,060 --> 00:02:06,678
Plavu v něm skoro každý den.

10
00:02:16,156 --> 00:02:19,189
Až mineš jezero, uvidíš hotel.

11
00:02:19,907 --> 00:02:23,651
Je to obrovský barák...
Nemůžeš ho minout.

12
00:02:29,458 --> 00:02:32,337
Nejenom to!
Ale ty chceš zase kouřit!

13
00:02:32,338 --> 00:02:34,087
Polož tu fajfku.

14
00:02:34,089 --> 00:02:36,249
Klepeš tu všude kolem sebe popel.

15
00:02:36,590 --> 00:02:39,177
Říkám ti...
Buď klidný.

16
00:02:39,178 --> 00:02:41,377
Už je čas večeře.

17
00:02:42,182 --> 00:02:45,679
Bylo by hezké, kdybys mi pomohl.
Ale to ty ne.

18
00:02:45,680 --> 00:02:47,311
Vzal sis za ženu služku.

19
00:02:47,312 --> 00:02:50,595
Ale ujišťuji tě,
že se to jednoho dne změní.

20
00:02:52,359 --> 00:02:53,880
Nenech tu kočku utéct ven!

21
00:02:53,881 --> 00:02:56,811
Jestli budeš něco potřebovat,
budu dole.

22
00:03:50,396 --> 00:03:51,645
Dobré odpoledne.

23
00:03:51,646 --> 00:03:54,078
- Dobré odpoledne.
........