1
00:01:05,899 --> 00:01:08,444
{\an8}HRABSTVÍ JARLA BORGA
GOTLAND, ŠVÉDSKO

2
00:01:26,170 --> 00:01:29,006
{\an8}Pošli jezdce dnes večer, ráno bude zpátky.

3
00:01:29,131 --> 00:01:31,967
{\an8}Proč nás nenechají usušit a zahřát?

4
00:01:33,260 --> 00:01:37,431
{\an8}- Jestli takhle zůstanu, zreznu.
- Co je tohle za chlapa, jarle Borgu?

5
00:01:38,766 --> 00:01:41,602
{\an8}Takhle se s hosty nejedná,
ať jsou kdokoli.

6
00:01:42,061 --> 00:01:44,438
Zvlášť když byli na cestě celé dny.

7
00:02:03,290 --> 00:02:05,376
{\an8}Jste poslové od krále Horika?

8
00:02:07,544 --> 00:02:09,671
{\an8}Rovnou vám řeknu, že ztrácíte čas.

9
00:02:09,797 --> 00:02:13,258
{\an8}Je to moje zem a chci ji zpátky.

10
00:02:13,384 --> 00:02:14,551
{\an8}To je vše.

11
00:02:15,427 --> 00:02:16,762
Chce s tebou uzavřít mír...

12
00:02:17,596 --> 00:02:20,682
{\an8}dospět k dohodě.

13
00:02:21,100 --> 00:02:23,769
Řekněte mu, že mír bude,
když opustí mou zem.

14
00:02:25,354 --> 00:02:27,147
Ale dřív ne.

15
00:02:30,692 --> 00:02:33,404
{\an8}Jak můžeš uzavřít mír, jarle Borgu...

16
00:02:34,279 --> 00:02:36,031
když trváš na jeho ponížení?

17
00:02:36,532 --> 00:02:40,786
Když ho napadnu a porazím,
nebude ponížený ještě víc?

18
00:02:41,703 --> 00:02:42,746
Po dobrém boji ne.

19
00:02:44,456 --> 00:02:45,624
V každém případě...

20
00:02:46,625 --> 00:02:49,920
jisté je, že si boj užije.

21
00:03:03,809 --> 00:03:04,935
Jak se jmenuješ?

22
00:03:07,104 --> 00:03:08,355
Ragnar Lothbrok.

23
00:03:10,023 --> 00:03:11,650
Ty jsi Ragnar Lothbrok...

24
00:03:12,985 --> 00:03:14,236
ten, který plul na západ?
........