1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:43,460 --> 00:00:45,879
Mám pocit, jako by mi vyrvali vnitřnosti.
3
00:00:46,129 --> 00:00:48,674
Ace byl dobrý člověk.
Je v pořádku truchlit.
4
00:00:49,216 --> 00:00:51,301
Nemluvím o něm, ale o našem filmu.
5
00:00:51,385 --> 00:00:52,344
Mluvím o <i>Meg.</i>
6
00:00:53,303 --> 00:00:55,013
Zničit hotový film je hřích.
7
00:00:55,097 --> 00:00:56,890
Je to jako spálit <i>Monu Lisu.</i>
8
00:00:56,974 --> 00:00:59,893
- Můžeme mluvit o něčem jiném, prosím?
- Je konec.
9
00:00:59,977 --> 00:01:02,479
Počkej, Avis teď řídí studio.
10
00:01:03,188 --> 00:01:04,856
Vyhodila ty právníky.
11
00:01:05,399 --> 00:01:07,234
Pro ni to byla srdcovka.
12
00:01:07,776 --> 00:01:09,903
Měli bychom si s ní promluvit.
13
00:01:10,404 --> 00:01:12,197
Říct jí, že to natočíme znovu.
14
00:01:12,281 --> 00:01:16,743
Půl milionu právě proletělo komínem.
To je teď prostě požádáme o další?
15
00:01:16,827 --> 00:01:17,828
To je bez šance.
16
00:01:18,453 --> 00:01:21,331
Hele, bylo mi ctí s vámi pracovat.
17
00:01:22,165 --> 00:01:23,250
Jsem na vás pyšný.
18
00:01:25,168 --> 00:01:26,211
Tak se mějte.
19
00:01:26,503 --> 00:01:27,671
Měj se, Jacku.
20
00:01:27,754 --> 00:01:28,922
- Zatím.
- Archie.
21
00:01:30,465 --> 00:01:31,383
Raymonde!
22
00:01:33,176 --> 00:01:34,011
Rayi!
23
00:01:34,761 --> 00:01:35,596
Harry!
24
00:01:35,679 --> 00:01:37,180
Pojď, projdeme se spolu.
........