1
00:00:00,560 --> 00:00:03,340
<i>Toto je Ministerstvo smrti.</i>
2
00:00:03,440 --> 00:00:04,780
<i>Ministerstvo smrti?</i>
3
00:00:04,880 --> 00:00:08,950
<i>Som hlavný informátor a sprievodca.</i>
4
00:00:09,050 --> 00:00:13,030
<i>Slečna, ako ste dnes zomreli?</i>
5
00:00:13,130 --> 00:00:18,140
<i>Čeliť smrti znamená prijať život.</i>
6
00:00:18,240 --> 00:00:20,970
<i>Náš mŕtvy zákazník, náš Pán.</i>
7
00:00:22,840 --> 00:00:24,660
ODDELENIE TRESTOV SMRTI
8
00:00:24,760 --> 00:00:26,740
ŠIMURA MASAMIČI
9
00:00:31,650 --> 00:00:33,650
FORMULÁR PRE ĽUDÍ ODSÚDENÝCH NA SMRŤ
10
00:00:33,750 --> 00:00:35,090
ŠIMURA MASAMIČI, 42
11
00:00:35,310 --> 00:00:37,050
Boli odsúdení na smrť...
12
00:00:37,150 --> 00:00:42,260
Našim zákazníkom je sem vstup zakázaný.
13
00:00:44,380 --> 00:00:45,870
Prepáčte.
14
00:00:45,970 --> 00:00:47,980
To som nevedela.
15
00:01:24,060 --> 00:01:26,430
Prečo ich odsúdili na smrť?
16
00:01:30,060 --> 00:01:33,370
<i>Viete, mám pocit,</i>
<i>že som vás už niekde videla.</i>
17
00:01:33,470 --> 00:01:35,780
<i>Asi som tak trochu celebrita.</i>
18
00:01:40,000 --> 00:01:42,604
<i>Hajaši Harunari,</i>
<i>odsúdený na smrť v roku 2007,</i>
19
00:01:42,704 --> 00:01:45,560
<i>bol dnes popravený.</i>
20
00:02:13,600 --> 00:02:15,620
Kde máš mamu?
21
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
Čo mám robiť?
22
00:02:27,420 --> 00:02:29,170
Čo budem robiť?
23
00:02:32,190 --> 00:02:34,190
Nemá to význam.
24
00:02:35,120 --> 00:02:37,870
Zvädnuté kvety už nerozkvitnú.
25
00:02:37,970 --> 00:02:40,170
........