1
00:00:45,417 --> 00:00:46,917
Vzpomínám si.

2
00:00:49,500 --> 00:00:51,417
Vzpomínám si na všechno.

3
00:00:57,417 --> 00:00:59,958
{\an8}NETFLIX UVÁDÍ

4
00:01:00,042 --> 00:01:02,625
{\an8}PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

5
00:02:24,833 --> 00:02:29,458
KŘIŽOVATKY

6
00:02:53,958 --> 00:02:57,167
{\an8}MADS NIELSEN

7
00:04:16,542 --> 00:04:17,667
Co tady děláš?

8
00:04:18,583 --> 00:04:20,583
Ten chlapec, kterého jsme našli v lese.

9
00:04:22,417 --> 00:04:24,667
Co s ním teď bude?

10
00:04:24,750 --> 00:04:26,458
Pokud nezjistíš, kdo to je,

11
00:04:26,542 --> 00:04:29,000
bude zpopelněn a pohřben
v neoznačeném hrobě.

12
00:04:29,083 --> 00:04:30,292
Jak dlouho byl mrtvý?

13
00:04:31,000 --> 00:04:32,750
Všechno je ve zprávě.

14
00:04:32,833 --> 00:04:35,792
Asi deset hodin předtím,
než jste ho našli.

15
00:04:36,458 --> 00:04:38,625
Je možné, že...

16
00:04:40,417 --> 00:04:41,833
Čistě hypoteticky.

17
00:04:43,417 --> 00:04:46,667
Je možné, že byl mrtvý déle,
ale byl nějak zakonzervován?

18
00:04:46,750 --> 00:04:48,167
Zakonzervován?

19
00:04:48,250 --> 00:04:49,542
Myslíš jako zmražený?

20
00:04:51,625 --> 00:04:54,875
Kdyby to tak bylo, zanechalo by to stopy
ve tkáni. Toho bych si všimla.

21
00:04:55,000 --> 00:04:56,792
Zmražený steak není
jako čerstvý steak.

22
00:04:57,333 --> 00:05:00,583
- Takže ne.
- <i>Ne, pokud jsem si vědoma.</i>

23
00:05:04,500 --> 00:05:07,417
O jak dlouhé době tady mluvíme?

24
00:05:08,792 --> 00:05:11,375
........