1
00:00:56,515 --> 00:00:58,892
NA MOTIVY ROMÁNU
WILLIAMA LANDAYE

2
00:01:28,463 --> 00:01:29,464
NEJHORŠÍ BOLEST

3
00:01:30,507 --> 00:01:32,217
MÍRNÁ BOLEST

4
00:01:33,051 --> 00:01:34,303
ŽÁDNÁ BOLEST

5
00:01:37,681 --> 00:01:39,975
<i>Dámy a pánové, než začneme,</i>

6
00:01:40,058 --> 00:01:45,647
<i>musím vám připomenout, že řízení
před velkou porotou není soudní přelíčení.</i>

7
00:01:45,731 --> 00:01:50,444
<i>Jak vidíte,
není tu s námi soudce ani obhájci.</i>

8
00:01:51,111 --> 00:01:54,740
<i>Jedná se o vyšetřovací proces,
po jehož skončení</i>

9
00:01:54,823 --> 00:01:57,284
<i>rozhodnete o tom, zda jsem vám poskytl</i>

10
00:01:57,367 --> 00:02:01,747
<i>dostatek důkazů na podání obžaloby.</i>

11
00:02:01,830 --> 00:02:03,373
SOUDNÍ SÍNĚ

12
00:02:03,457 --> 00:02:05,751
<i>Pokud ano,
postoupím případ k Nejvyššímu soudu.</i>

13
00:02:05,834 --> 00:02:09,588
<i>Pokud však rozhodnete proti,</i>

14
00:02:09,670 --> 00:02:12,799
<i>případ končí tady a dnes.</i>

15
00:02:14,426 --> 00:02:16,762
Uveďte prosím své jméno do záznamu.

16
00:02:20,557 --> 00:02:22,267
Máte uvést své jméno.

17
00:02:23,769 --> 00:02:25,103
Andrew Stephen Barber.

18
00:02:26,021 --> 00:02:28,315
Nahlas, prosím.

19
00:02:33,779 --> 00:02:36,073
Andrew Stephen Barber.

20
00:02:36,573 --> 00:02:38,575
Jaké je vaše povolání?

21
00:02:38,659 --> 00:02:41,328
Deset let jsem byl
zástupcem okresního prokurátora.

22
00:02:41,411 --> 00:02:42,579
„Byl“?

23
00:02:43,330 --> 00:02:48,252
Takže už nepracujete jako žalobce
okresu Middlesex, je to tak?

24
........