1
00:00:01,919 --> 00:00:04,170
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,881
- Měli bychom to ukončit.
- Dobře.
3
00:00:07,174 --> 00:00:09,509
Říkal jsi, že si uchováme
profesionální vztah.
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,512
Takto vypadá profesionální vztah.
5
00:00:12,888 --> 00:00:15,389
Dokud je jasné, o co tu jde,
6
00:00:15,474 --> 00:00:16,557
<i>tak můžu hrát kurvu.</i>
7
00:00:18,143 --> 00:00:20,186
Zní mi to, že je
to pro ni výhodnější.
8
00:00:20,270 --> 00:00:22,355
- Myslíš, že je nebezpečný?
- Vím, že je.
9
00:00:23,899 --> 00:00:25,107
Petere?
10
00:00:25,442 --> 00:00:27,443
<i>Třeba chtěl, aby se Russo zničil.</i>
11
00:00:27,528 --> 00:00:29,487
<i>Peter Russo je mrtvý. Sebevražda.</i>
12
00:00:29,571 --> 00:00:30,571
<i>A příští týden...</i>
13
00:00:30,656 --> 00:00:31,614
<i>Prezident zvolí Underwooda.</i>
14
00:00:31,698 --> 00:00:34,367
<i>Ano, chci být viceprezident.</i>
15
00:00:35,285 --> 00:00:36,702
Cítíš to?
To kopání?
16
00:00:36,787 --> 00:00:38,955
<i>Slečna Coleová tvrdí, že jste řekla,</i>
17
00:00:39,039 --> 00:00:42,458
cituji: "Potřebuji zaměstnance, ne matky."
"Běž se starat o své dítě."
18
00:00:42,834 --> 00:00:44,043
- Co to děláš?
- Tohle je vážné.
19
00:00:44,503 --> 00:00:48,256
<i>Už jsem dřív vyšetřoval případy kryté policií.</i>
<i>Rok mi vyhrožovali smrtí.</i>
20
00:00:48,340 --> 00:00:50,049
<i>Chceš tohle riziko podstoupit?</i>
21
00:00:50,259 --> 00:00:53,594
Ať vám neujede vlak, slečno Barnesová.
Tento je poslední.
22
00:00:55,054 --> 00:00:59,061
<b>www.edna.cz/house-of-cards uvádí...</b>
23
00:00:59,332 --> 00:01:03,796
<b>přeložili iHyi, Hurley, Alisch a Mouse</b>
........