1
00:00:01,133 --> 00:00:04,800
Slyšte! Slyšte!
Jsem městský vyvolávač!
2
00:00:04,933 --> 00:00:08,292
Sledujete válečné
zpravodajství v celou.
3
00:00:08,533 --> 00:00:11,492
Jak můžete vidět na
naší válečné mapě
4
00:00:11,575 --> 00:00:15,702
Valdrogianské vojsko postupuje
jihozápadním směrem
5
00:00:15,785 --> 00:00:18,661
vraždí a pálí vše,
co jim přijde do cesty.
6
00:00:18,786 --> 00:00:23,203
A ano, tento bod reprezentuje
Lower Murkford
7
00:00:23,287 --> 00:00:26,163
který je přímo v cestě těchto jatek.
8
00:00:26,246 --> 00:00:29,622
Všichni obyvatelé by
měli opustit vesnici
9
00:00:29,705 --> 00:00:31,664
v klidu a spořádaně.
10
00:00:34,081 --> 00:00:35,498
Následuje sport.
11
00:00:58,713 --> 00:01:02,130
Přeložil: Kéfa
12
00:01:12,049 --> 00:01:14,884
- Ahoj, Franku.
- Ahoj, Eddie. Jak to šlape?
13
00:01:14,967 --> 00:01:17,051
Znáš to, vše při starým.
14
00:01:17,718 --> 00:01:19,301
Tati, musíme odsud zmizet!
15
00:01:19,385 --> 00:01:21,302
Nazývají to obléháním století!
16
00:01:21,385 --> 00:01:22,511
Zlato, klid.
17
00:01:22,636 --> 00:01:25,053
Média vždycky přehání.
18
00:01:25,136 --> 00:01:27,137
Vzpomínáš na útok Visigothů v 2009?
19
00:01:27,220 --> 00:01:30,304
Nazývali to obléháním století a
umřelo sotva 400 lidí.
20
00:01:30,388 --> 00:01:31,930
Krom toho, kdyby bylo nejhůř
21
00:01:32,013 --> 00:01:33,805
můžeme se schovat v mojí skrýši.
22
00:01:33,888 --> 00:01:36,681
Ty máš skrýš?
Super. Jdem tam.
23
00:01:36,764 --> 00:01:38,015
........