1
00:00:00,390 --> 00:00:01,760
Věřil bys tomu, Scully?

2
00:00:01,820 --> 00:00:03,390
Vypadá to, že jsme jediní zodpovědní,

3
00:00:03,480 --> 00:00:04,560
kteří sem chodí načas.

4
00:00:04,670 --> 00:00:06,830
Pořád tvrdí, že jsme lenoši, ale kde jsou teď?

5
00:00:06,910 --> 00:00:08,870
- Nikde je nevidím.
- Tady nejsou.

6
00:00:08,950 --> 00:00:10,440
Ale víš, kdo tu je? Hitchcock a Scully.

7
00:00:10,520 --> 00:00:11,900
- Ta nemehla.
- Ti trotlové.

8
00:00:11,980 --> 00:00:12,830
- Ti...
- Idioti!

9
00:00:12,910 --> 00:00:15,540
Co tu děláte? Celou budovu fumigují.

10
00:00:15,630 --> 00:00:16,880
Dostali jsme tolik e-mailů.

11
00:00:16,960 --> 00:00:18,420
Vážně? My jsme...

12
00:00:21,200 --> 00:00:23,240
- Nic nevydrží.
- To si z toho odnášíš?

13
00:00:40,130 --> 00:00:42,470
<i>překlad a korekce calimas</i>

14
00:00:43,540 --> 00:00:45,400
Jen říkám, že někdo tak velký

15
00:00:45,480 --> 00:00:48,090
by neměl být tak rychlý. Bože, nenávidím Waria.

16
00:00:48,180 --> 00:00:49,650
Peralto, ke mně do kanceláře.

17
00:00:49,730 --> 00:00:52,410
Kevin je tu. A oba vypadáte sklíčeně.

18
00:00:52,500 --> 00:00:54,240
Ale ne, přestali podporovat umění?

19
00:00:54,330 --> 00:00:55,680
Ano, ale na tom už nezáleží.

20
00:00:55,760 --> 00:00:57,730
Na ničem nezáleží. Unesli Cheddara.

21
00:00:57,810 --> 00:00:59,510
Někdo vzal našeho hebkého chapečka.

22
00:00:59,590 --> 00:01:00,570
Proboha. Co se stalo?

23
00:01:00,660 --> 00:01:02,670
S Cheddarem jsme šli do pekařství,

24
00:01:02,760 --> 00:01:04,110
rozdělili se o sušenku. Pak do parku,

........