1
00:00:01,083 --> 00:00:01,868
Pane Temple,
2
00:00:01,868 --> 00:00:06,764
V MINULÝCH DÍLECH
Co tady dělám? Vyšetřuji střelbu, zločin?
3
00:00:06,764 --> 00:00:06,804
Pro TiTulky.com
přeložil XNDRW
4
00:00:06,804 --> 00:00:10,361
Irák potřebuje irácké policisty.
Detektivy.
5
00:00:11,322 --> 00:00:13,371
Já přesně vím, co jsi zač,
ty sračko!
6
00:00:14,197 --> 00:00:16,592
V domech, jako je tento, bývají schovky.
7
00:00:16,688 --> 00:00:19,178
Clark Kibbert, občan USA.
8
00:00:19,688 --> 00:00:22,510
Nemám spis Zubeidy Rashidové,
té profesorky
9
00:00:22,753 --> 00:00:23,677
Není tam.
10
00:00:23,783 --> 00:00:25,155
Potřebuji její adresu.
11
00:00:29,058 --> 00:00:31,482
V SUV přivezli mrtvého.
12
00:00:32,059 --> 00:00:33,305
Tak mě taky zabijte.
13
00:00:33,624 --> 00:00:37,781
Potřebuji dokázat, že je jsme já a moje oddělení,
čistí, nezaujatí a schopní.
14
00:00:38,216 --> 00:00:41,849
Budu pro ně pracovat dokud ti to bude pomáhat.
15
00:00:41,889 --> 00:00:44,524
A tak douho, dokud nenajdu Sawsan.
16
00:00:52,859 --> 00:00:58,250
Baghdad Central - S01E03 - Episode 3
rel.: Baghdad.Central.S01E03.WEBRip.x264-ION10
17
00:01:48,004 --> 00:01:49,361
Douglasi.
18
00:01:49,401 --> 00:01:52,076
- Děkuju.
- To je dobrý.
19
00:01:53,675 --> 00:01:56,722
BRITSKÉ KASÁRNY
ZELENÁ ZÓNA
20
00:01:57,666 --> 00:02:00,300
Nenávidím, když musim být
zavázaný zatracené US ARMY.
21
00:02:00,343 --> 00:02:02,220
Víš kam jedeme?
22
00:02:02,346 --> 00:02:04,103
Na sto procent.
23
00:02:25,037 --> 00:02:26,617
........