1
00:00:04,183 --> 00:00:05,643
V minulých dílech...
2
00:00:05,727 --> 00:00:08,187
-Zavolám pobřežní stráž, ano?
-Ne.
3
00:00:08,271 --> 00:00:11,065
Jo, proč jsme je nezavolali?
Proč jsi ji nechal shořet?
4
00:00:11,190 --> 00:00:14,193
-Něco tě trápí?
-Myslím na sestru.
5
00:00:14,360 --> 00:00:15,737
Rick vám určitě řekl,
6
00:00:15,903 --> 00:00:18,531
že my dva se vždycky neshodneme.
7
00:00:19,032 --> 00:00:21,117
Hledá tě jedna žena.
8
00:00:21,242 --> 00:00:22,368
Je z armády.
9
00:00:22,452 --> 00:00:23,953
Ano. Já jí pomohla.
10
00:00:24,037 --> 00:00:25,079
Jde o mámu.
11
00:00:25,163 --> 00:00:26,831
-Je na pohotovosti.
-Co se stalo?
12
00:00:26,914 --> 00:00:29,667
Jde o klinickou studii,
na kterou ji přihlásil doktor.
13
00:00:29,792 --> 00:00:30,835
Aldon Decker?
14
00:00:30,918 --> 00:00:33,212
Chtěla jsem si promluvit
o Deckerově výzkumu.
15
00:00:33,296 --> 00:00:35,965
Zabýval se léčbou ochrnutých krys
kmenovými buňkami.
16
00:00:36,049 --> 00:00:39,177
Kdybys mohl mámě nějak pomoct,
tak bys to nezkusil?
17
00:00:39,260 --> 00:00:42,388
-Dostala jsem tvojí zprávu. Co se děje?
-Musíme si promluvit.
18
00:00:44,932 --> 00:00:46,726
Díky, žes je přivedl zpět, Bryane.
19
00:00:46,851 --> 00:00:49,354
-To nic. Přivedu ostatní.
-Pusťte nás ven!
20
00:01:42,991 --> 00:01:45,618
Vážně tu musí být tolik lidí?
21
00:01:45,910 --> 00:01:47,203
Není přece zvíře v zoo.
22
00:01:47,328 --> 00:01:48,746
Takové jsou předpisy.
23
00:02:32,790 --> 00:02:34,751
........