1
00:00:34,000 --> 00:00:35,480
Vítejte, diváci,
2
00:00:35,520 --> 00:00:39,041
na tomto vzrušujícím místě
v kritickém čase.
3
00:00:39,066 --> 00:00:41,815
Právě je 5:45 ráno.
4
00:00:41,840 --> 00:00:46,600
Je to země stejně tak fascinující
a nepochopitelná,
5
00:00:46,640 --> 00:00:49,400
okouzlující a pohostinná země,
6
00:00:49,440 --> 00:00:52,920
ale kde my ze Západu
nervózně našlapujeme
7
00:00:52,960 --> 00:00:56,072
a věříme že i nejmenší
přestupek proti etiketě,
8
00:00:56,097 --> 00:00:59,120
je jako vlepit pár facek
něčí svaté matce.
9
00:00:59,160 --> 00:01:01,791
Už jsem ji navštívil mnohokrát,
10
00:01:01,816 --> 00:01:04,440
ale nikdy ji pořádně nepochopil.
11
00:01:04,465 --> 00:01:07,340
Přidejte si ke mně v šesti dílech
12
00:01:07,365 --> 00:01:13,707
kde prozkoumávám
dlouhotrvající tajemství země...
13
00:01:17,920 --> 00:01:22,120
Mělo to být vycházející Slunce,
ale moc se to nepovedlo, že?
14
00:01:22,160 --> 00:01:25,495
Ještě že to tak nebylo,
když pojmenovávali Japonsko.
15
00:01:25,520 --> 00:01:28,933
Jinak by to byla Země zatažené oblohy.
16
00:01:29,188 --> 00:01:31,668
Vlajka by vypadala hrozně.
17
00:01:42,722 --> 00:01:45,800
James May: Our Man In JAPAN
Epizoda 1: Jeď!
Přeložil: lukasekm
18
00:01:48,207 --> 00:01:50,087
Cestopisy zná každý:
19
00:01:50,112 --> 00:01:52,691
hezké krajinky, pokojná hudba,
20
00:01:52,716 --> 00:01:54,863
vybrané místní jídlo,
21
00:01:54,888 --> 00:01:56,408
tradiční oděvy
22
00:01:56,433 --> 00:02:00,090
a moderátor říkající místnímu
něco roztomilého v angličtině.
23
........