1
00:00:38,061 --> 00:00:40,580
Ten klavír je rozladěný.
Mohl bych ho naladit.
2
00:00:41,969 --> 00:00:43,330
Wesley.
3
00:01:33,681 --> 00:01:34,938
Opatrně.
4
00:01:36,135 --> 00:01:38,805
Pokud zmizíš,
nikoho za tebou nepošlu.
5
00:01:40,183 --> 00:01:42,780
A ty víš, co se stane,
pokud nedostaneš Factor.
6
00:01:46,165 --> 00:01:47,429
Co chceš?
7
00:01:50,748 --> 00:01:52,218
Vzal jsi mi ho.
8
00:01:55,334 --> 00:01:56,745
Byl to i můj otec.
9
00:01:58,204 --> 00:02:00,447
A to jako něco mění?
10
00:02:00,626 --> 00:02:01,947
Elaine...
11
00:02:04,786 --> 00:02:06,871
Udělal jsem, co bylo potřeba,
12
00:02:07,575 --> 00:02:09,015
abych tě ochránil.
13
00:02:10,792 --> 00:02:11,876
Od čeho?
14
00:02:12,354 --> 00:02:13,614
Od sebe samé.
15
00:02:17,573 --> 00:02:19,969
Vždycky jsem byla
snadný cíl, že,
16
00:02:21,052 --> 00:02:22,385
pro otce, pro tebe?
17
00:02:23,017 --> 00:02:24,959
Ale já nepotřebuju zachraňovat.
18
00:02:25,377 --> 00:02:28,688
Potřebuju to,
co jsem vždycky potřebovala.
19
00:02:28,798 --> 00:02:29,954
Bratra.
20
00:02:33,103 --> 00:02:35,387
Nějak jsi na to
v průběhu zapomněl.
21
00:02:40,152 --> 00:02:41,752
Kvůli tobě jsem trpěla.
22
00:02:44,879 --> 00:02:46,942
A ty si zasloužíš vědět,
jaké to je.
23
00:03:04,507 --> 00:03:08,156
Impulse 02x09
Překlad: farmaister
........