1
00:00:02,351 --> 00:00:04,019
V předchozích dílech ...

2
00:00:04,019 --> 00:00:09,733
Když přejdou objekty z jiného vesmíru
na naši stranu, mají jistou energii.

3
00:00:09,733 --> 00:00:12,069
- Někdo to popsal jako blyštění.
- Jak to, že to vidím já?

4
00:00:12,069 --> 00:00:13,737
<i>Testování kortexifanu.</i>

5
00:00:13,737 --> 00:00:15,823
<i>Jako malá jsem
byla součástí testů.</i>

6
00:00:15,823 --> 00:00:18,033
<i>Byl to vysoce
experimentální lék.</i>

7
00:00:18,033 --> 00:00:22,496
Mohl posílit jisté
schopnosti u vhodných dětí.

8
00:00:22,538 --> 00:00:25,999
Nikdo jsem nepotkal nikoho,
kdo by dokázal to, co ty.

9
00:00:26,583 --> 00:00:28,293
Vezmu si kabát.

10
00:00:28,919 --> 00:00:31,296
Prosím, neříkejte mu to.

11
00:00:38,762 --> 00:00:42,141
Určitě si nedáte polévku?
Čaj nebo kávu na zahřátí?

12
00:00:42,141 --> 00:00:46,145
Ne, děkuji.
Stěží v sobě něco udržím.

13
00:00:48,105 --> 00:00:50,858
V kanceláři mi řekli,
že jste velmi vytížená.

14
00:00:50,858 --> 00:00:53,235
Velmi si vážím toho,
že jste přišla.

15
00:00:53,652 --> 00:00:56,238
Promiňte.
Pořád si na vás snažím vzpomenout.

16
00:00:56,238 --> 00:00:57,906
Chápu.

17
00:00:58,490 --> 00:01:01,201
Je to už dávno,
byli jsme ještě děti.

18
00:01:01,827 --> 00:01:05,205
Takže si myslíte,
že jste byl něčemu vystaven?

19
00:01:05,205 --> 00:01:11,044
Byl jsem u šesti
doktorů, specialistů.

20
00:01:11,170 --> 00:01:13,797
Říkají,
že je to jediné možné vysvětlení.

21
00:01:14,882 --> 00:01:16,675
Možná bych vám mohla pomoct.

22
........