1
00:00:07,071 --> 00:00:08,718
<i>Viděli jste...</i>
2
00:00:09,033 --> 00:00:11,434
- Ahoj, tati.
- Emmo, co děláš doma?
3
00:00:11,436 --> 00:00:12,968
Říkala jsem ti, že přijedu.
4
00:00:12,993 --> 00:00:16,189
Nemůžeš ty dva světy
oddělovat do nekonečna.
5
00:00:16,191 --> 00:00:17,958
Jak jsem říkal,
mám komplikovaný život.
6
00:00:17,960 --> 00:00:19,460
Ještě nás čeká spousta práce,
7
00:00:19,485 --> 00:00:22,226
než se z nás v D.C.
stanou významní hráči.
8
00:00:22,351 --> 00:00:24,220
Klíč od mého bytu je začátek.
9
00:00:24,222 --> 00:00:25,733
Proč jsem s tím jen souhlasil?
10
00:00:25,735 --> 00:00:30,815
Můj tým i ta rukojmí jsou ve
vážném nebezpečí. Potřebují vás.
11
00:00:30,840 --> 00:00:33,901
- Že jste s tím ale dělali tajnosti.
- Tak by to mělo i zůstat.
12
00:00:33,926 --> 00:00:36,417
- Kde je doktor Craig?
- Kompletně jsme selhali.
13
00:00:36,442 --> 00:00:40,393
Souhlasíte s tím, že Ray hodil do
místnosti s rukojmím útočný granát?
14
00:00:40,418 --> 00:00:43,314
Vypadá to, že do místnosti,
kde drželi dr. Craiga,
15
00:00:43,339 --> 00:00:45,151
někdo něco hodil z venku.
16
00:00:45,153 --> 00:00:48,111
Chtěl jsi v tom Raye nechat...
Pojď sem, ty srabe!
17
00:00:48,136 --> 00:00:50,856
Za celou svou kariéru
jsem nic takového nezažil, Vicu.
18
00:00:50,881 --> 00:00:52,613
Vypadni.
19
00:00:55,776 --> 00:00:58,480
Po tom extempore
v Caracasu jsem Jacovi říkal,
20
00:00:58,505 --> 00:01:01,362
že by možná bylo
fajn trochu zpomalit.
21
00:01:01,387 --> 00:01:03,743
Ale pak jsem mu řekl,
že my zpomalovat nepotřebujem.
22
00:01:03,768 --> 00:01:07,386
........